Megrendelés

Summary/Zusammenfassung/Résumé (KK, 2023/1., 112-116. o.)

Viktória Harsági: The Balance Between Consumer Protection and Predictability - Commerzbank (C-296/20)

The specificity of Case C-296/20 discussed in the article is that at the date of contract both parties were domiciled in the same state (Germany), whereas at the time of the commencement of a claim the consumer (defendant) was already domiciled in Switzerland. The article seeks a response to whether the CJEU has answered the questions raised in a satisfactory manner or whether the case should have been assessed in a more differentiated manner; and also whether the current regulation is satisfactory or whether the case illustrates that ex-post relocation cases should be judged differently in order to strike a "reasonable balance of interests" between the consumer and the service provider, to create foreseeability and predictability of the rules of jurisdiction in cases where there is a risk that the consumer may "take jurisdiction with him/her'.

Viktória Harsági: L'équilibre entre la protection des consommateurs et la prévisibilité - Commerzbank (C-296/20)

L'affaire C-296/20 examinée dans cet article a la particularité qu'au moment de la conclusion du contrat, les deux parties étaient domiciliées dans le même État (Allemagne), alors qu'au moment de l'introduction de l'instance, le consommateur (défendeur) était déjà domicilié en Suisse. L'article cherche à savoir si la CJUE a répondu de manière satisfaisante aux questions soulevées ou si l'affaire aurait dû être jugée de manière plus différenciée. La réglementation actuelle est-elle appropriée ou cette affaire indique-t-elle que les transferts de résidence ultérieurs devraient être appréciés différemment dans le souci de trouver un «équilibre raisonnable des intérêts» entre le consommateur et le fournisseur de services, de créer la prévisibilité des règles de compétence pour les cas où il y a un risque que le consommateur puisse «emporter avec lui» la juridiction.

Viktória Harsági: Das Gleichgewicht zwischen Konsumentenschutz und Vorhersehbarkeit - Commerzbank (C-296/20)

Die Besonderheit der in diesem Artikel untersuchten Rechtssache C-296/20 besteht darin, dass beide Parteien zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses ihren Wohnsitz in demselben Staat (Deutschland) hatten, während der Verbraucher (Beklagter) zum Zeitpunkt der Klageerhebung seinen Wohnsitz bereits in der Schweiz hatte. Der Artikel geht der Frage nach, ob der EuGH die aufgeworfenen Fragen zufriedenstellend beantwortet hat oder ob der Fall differenzierter hätte beurteilt werden müssen; und ob die derzeitigen Vorschriften zufriedenstellend sind oder ob der Fall eventuell gerade zeigt, dass Fälle mit nachträglichem Wohnsitzwechsel anders beurteilt werden sollten, um einen "angemessenen Interessenausgleich" zwischen dem Verbraucher und dem Dienstleister zu finden, und um Vorhersehbarkeit und Berechenbarkeit der Zuständigkeitsvorschriften in Fällen zu schaffen, in denen die Gefahr besteht, dass der Verbraucher den Gerichtsstand "mitnimmt".

- 112/113 -

Tibor Szőcs: Issuance of a European Certificate of Succession in the Case of Settlements Concluded in Succession Proceedings

The settlement options available in succession procedure provide sufficient flexibility for the parties concerned to settle the estate in accordance with their interests. Such settlements are also increasingly used in succession matters with a foreign element, where the parties concerned will sometimes need a European Certificate of Succession in order to prove their rights regarding the succession in another EU Member State. In this study, the author examines whether the "legal outcome" of such settlements may be certified by a European Certificate of Succession in relation to the two most common types of settlement, the sharing out and the assignment settlement. In this context, it is pointed out that the scope of the European Succession Regulation (Regulation (EU) No 650/2012) does not extend to acquisitions "other than succession" (i.e. inter vivos), even if they are made in the context of a succession procedure. In the light of this, the author considers that it is not possible to certify the acquisition of assets on the basis of an assignment settlement concluded in the context of a succession procedure (inter vivos grounds) by means of a European Certificate of Succession. By contrast, in the case of an sharing out, it is of relevance what legal effects the applicable substantive law of succession attaches to such a settlement between heirs: does it treat it as a transaction inter vivos or does it settle the estate retroactively to the date of the opening of the succession?

Tibor Szőcs: La délivrance d'un certificat successoral européen en cas d'un accord conclu dans le cadre d'une procédure successorale

Les différentes possibilités de conclure un accord au cours de la procédure successorales offrent aux parties intéressées une souplesse pour régler le sort des biens successoraux conformément à leurs intérêts. De tels accords sont de plus en plus utilisés dans des affaires de succession avec un élément transfrontalier, dans lesquelles les parties intéressées ont souvent besoin d'un certificat successoral européen afin de prouver leurs droits successoraux dans un autre État membre de l'UE. Dans l'étude, l'auteur examine en relation avec les deux types d'accord les plus courants - l'accord-partage et l'accord-transfert - si le «résultat juridique» de ces accords peut être attesté par un certificat successoral européen. Á cet égard, il souligne que le champ d'application matériel du règlement européen sur les successions (règlement UE 650/2012) ne couvre pas les acquisitions de biens qui se produisent «autrement que par succession» (c'est-à-dire entre vifs), même si elles s'effectuent dans le cadre d'une procédure successorale. Il conclut qu'il n'est pas possible d'attester l'acquisition d'un bien sur la base d'un accord-transfert effectué dans le cadre d'une procédure successorale (à titre de transaction entre vifs) au moyen d'un certificat successoral européen. Dans le cas d'un accord-partage, en revanche, il est important de déterminer les effets juridiques que le droit successoral applicable attache à un tel accord des héritiers: il faut savoir s'il est considéré comme une transaction entre vifs ou plutôt comme une répartition rétroactive des biens successoraux au moment de l'ouverture de la succession.

Tibor Szőcs: Ausstellung von Europäischen Erbscheinen über Vergleiche im Nachlassverfahren

Die im Nachlassverfahren zur Verfügung stehenden Vergleiche bieten den Beteiligten eine relativ große Flexibilität, um das Schicksal des Nachlassvermögens entsprechend ihren Interessen zu regeln. Solche Vergleiche werden auch zunehmend in Erbfällen mit Auslandsbezug geschlossen, in denen die Beteiligten mitunter ein Europäisches Nachlasszeugnis benötigen, um ihre Rechte an der Erbschaft in einem anderen EU-Mitgliedstaat nachweisen zu könen. In dieser Studie untersucht der Verfasser, ob das "rechtliche Ergebnis" solcher Vergleiche durch ein Europäisches Nachlasszeugnis bescheinigt werden kann, und zwar in Bezug auf die beiden häufigsten

- 113/114 -

Arten von Vergleichen, den Teilungsvergleich und den Übertragungsvergleich. In diesem Zusammenhang weist er darauf hin, dass sich der sachliche Anwendungsbereich der Europäischen Erbrechtsverordnung (Verordnung (EU) Nr. 650/2012) nicht auf den Vermögenserwerb "auf andere Weise als durch Rechtsnachfolge von Todes wegen" (d. h. unter Lebenden) erstreckt, selbst dann, wenn dieser Erwerb im Rahmen eines Nachlassverfahrens abgewickelt wird. Der Verfasser ist daher der Auffassung, dass es nicht möglich ist, den Erwerb von Vermögenswerten aufgrund eines Übertragungsvergleichs (d.h. aufgrund eines Rechtstitels unter Lebenden) durch ein Europäisches Nachlasszeugnis zu bescheinigen. Im Falle eines Teilungsvergleichs ist dagegen stets zu prüfen, welche Wirkungen das anwendbare materielle Erbrecht (Erbstatut) der Vereinbarung der Erben über die Nachlassauseinandersetzung beimisst: Von Bedeutung ist es, ob diese Vereinbarung vom Erbstatut als ein Rechtsgeschäft unter Lebenden betrachtet wird, oder ob sie die Nachlassverteilung rückwirkend auf den Zeitpunkt des Erbfalls regelt.

Noémi Suri: Company Law Aspects of Actions in Matrimonial Property

After reviewing the above-mentioned rules, it may be concluded that the new regime of the Civil Code on certain business organisations has created the substantive law basis for an efficient enforcement mechanism by incorporating the case law and the economic and social expectations of the present day into the text of the new Civil Code. The action in matrimonial property separated from divorce proceedings allows, firstly, to resolve the legal status of the former spouses as soon as possible and, secondly, to enable them to assert their property claims separately from their status, in line with the dynamics of economic life.

Noémi Suri : Le droit des sociétés et le contentieux de liquidation du régime matrimonial

Après avoir examiné les règles ci-dessus, on peut conclure que les règles du nouveau Code civil relatives aux sociétés commerciales ont créé les bases juridiques d'un mécanisme efficace de recours grâce à l'intégration dans un texte normatif de la pratique judiciaire et des attentes économiques et sociales contemporaines. Le contentieux portant sur les biens du régime matrimonial séparé du contentieux de divorce permet, d'une part, le règlement rapide de la situation juridique des ex-époux, et d'autre part, la mise en oeuvre de leurs prétentions patrimoniales séparément de cette situation, en accord avec la dynamique de la vie économique.

Noémi Suri: Geselschaftsrechtliche Aspekte in ehegüterrechtlichen Prozessen

Nach Durchsicht der oben genannten Vorschriften kann man zum Schluss kommen, dass das Regelungssystem des neuen Zivilgesetzbuches bezüglich der Wirtschaftsgesellschaften die materiell-rechtlichen Grundlagen für einen wirksamen Durchsetzungsmechanismus von Ansprüchen geschaffen hat, indem es die Praxis der Rechtsprechung und die wirtschaftlichen und sozialen Erwartungen der Gegenwart in den Normtext aufgenommen hat. Der vom Ehescheidungsprozess abgetrennte Ehegüterrechtsprozess ermöglicht es - mit Rücksicht auf die Rechtsstellung der Parteien -, einerseits den Status der ehemaligen Ehegatten so schnell wie möglich zu klären und ihnen andererseits die Möglichkeit zu geben, ihre vermögensrechtlichen Ansprüche unabhängig von ihrem Status, an die Dynamik des Wirtschaftslebens angepasst, geltend zu machen.

Kinga Judit Kultsár: A Comparative Analysis of the Intestate Succession of a Spouse in the Light of the Legal Systems of Certain European States

The changes in the economy, demography and sociology of the family that swept across Europe at the beginning of the 21st century have led the legislator to reform the succession law of all European states. These amendments have mainly concerned the succession of the spouse.

- 114/115 -

In my study, I have described the rules of intestate succession under German, French, Romanian and Austrian succession law for the above-mentioned relative, touching on the Hungarian provisions as well, and highlighting the similarities and differences between them. It may be concluded that the civil codes of the above-mentioned states grant the spouse title of ownership on the grounds of intestate succession, thus preventing any disputes that may arise between the heirs.

Judit Kinga Kultsár: L'analyse comparative des droits successoraux légaux du conjoint dans le système juridique de certains États européens

Le législateur a réformé les dispositions en matière de droit successoral dans tous les États européens à la suite des transformations économiques, démographiques et sociologiques familiales intervenues en Europe au début du XXIe siècle. Ces modifications concernaient principalement l'héritage du conjoint. Dans mon étude, je décris la place dans l'ordre successoral légal du parent mentionné ci-dessus prévue par le droit successoral allemand, français, roumain, autrichien et hongrois, en pointant sur les similitudes et les différences qui existent entre ces règles. On peut affirmer que les codes civils de ces États accordent principalement le droit de propriété au conjoint en tant qu'héritier légal, en évitant ainsi les différends juridiques pouvant survenir entre les héritiers.

Kinga Judit Kultsár: Vergleichende Analyse des Ehegattenerbrechts in der Rechtsordnung verschiedener europäischer Staaten

Die wirtschaftlichen, demografischen und soziologischen Veränderungen in der Familie, die sich zu Beginn des 21. Jahrhunderts in Europa durchgesetzt haben, haben die Gesetzgeber veranlasst, die erbrechtlichen Regelungen in allen europäischen Staaten zu reformieren. Diese Änderungen betrafen vor allem das Ehegattenerbrecht. In meiner Studie habe ich die gesetzlichen Ehegattenerbfolgeregelungen im deutschen, französischen, rumänischen und österreichischen Erbrecht dargestellt, wobei ich auch auf die ungarischen Bestimmungen eingegangen bin, und die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen ihnen herausgestellt habe. Es lässt sich feststellen, dass die Zivilgesetzbücher der oben genannten Staaten dem Ehegatten im Wege der gesetzlichen Erbfolge hauptsächlich Eigentumsrechte einräumen, wodurch etwaige Streitigkeiten zwischen den Erben vermieden werden können.

Kitti Szajlai: The Renewal of the Principles of The Land Register as a Result of the Entry into Force of the New Real Estate Registration Act

One of the main objectives of the new Real Estate Registration Act, which will enter into force on 1 February 2024, is to facilitate and speed up the real estate registration process for jurisdictional bodies in order to increase competitiveness. As a consequence, it eliminates parallel provisions that have been duplicated in the meantime and maps the substantive aspects of procedural novelties for easier interpretation. Thus, among other things, the fundamental principles of land registration are changing, sometimes for the better and sometimes for the worse. After defining the concept of real estate registration, the paper will examine these changes.

Kitti Szajlai: Le renouvellement des principes de base de la publicité foncière suite à l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi sur la publicité foncière

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle Loi sur la publicité foncière qui entrera en vigueur le 1er février 2024 est de faciliter et d'accélérer la procédure de la publicité foncière pour les praticiens du droit en vue d'améliorer la compétitivité. Dans ce but, elle unifie les dispositions répétitives et parallèles. Les aspects de droit matériel des innovations procédurales y sont modelés dans un souci de simplification de l'interprétation juridique. Ce faisant, les principes de base de la publicité

- 115/116 -

foncière subissent des modifications, parfois à leur avantage, parfois à leur désavantage. Après avoir défini le concept de la publicité foncière, l'étude tente d'examiner ces changements.

Kitti Szajlai: Erneuerung der Grundsätze infolge des Inkrafttretens des neuen Grundbuchsgesetzes (Inytv.)

Eines der Hauptziele des neuen Grundbuchsgesetzes, das am 1. Februar 2024 in Kraft treten wird, ist die Erleichterung und Beschleunigung des Grundbuchsverfahrens für die Rechtsanwender, um die Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern. Es fasst daher parallele, zwischenzeitlich doppelt vorhandene Vorschriften zusammen und bildet die materiellrechtlichen Aspekte verfahrensrechtlicher Neuerungen ab, um die Auslegung der Rechtsnormen zu vereinfachen. So ändern sich unter anderem die Grundprinzipien der Eintragung ins Grundbuch, mal zum Guten und mal zum Schlechten. Nach einer Definition des Begriffs der Eintragung ins Grundbuch untersucht die vorliegende Studie diese Änderungen.

Hajnalka Szinek Csütörtöki: Rules on Inheriting Agricultural Land in Slovakia

The aim of this paper is to present the rules governing the inheritance of Slovak agricultural land. After some introductory thoughts, the author presents the main historical moments concerning the research topic, followed by an outline of the existing succession rules and procedures for Slovak agricultural land. However, since the research has not identified any specific legislation in force in Slovakia dealing specifically with the inheritance of agricultural land, the general succession rules of the Slovak Civil Code have served as a guideline for addressing the issues of the research topic, and additionally the author has made de lege ferenda suggestions regarding the legislation currently in force.

Hajnalka Szinek Csütörtöki: Les règles successorales des terres agricoles slovaques

Le but de cette étude est de décrire les règles successorales relatives aux terres agricoles en Slovaquie. Après les réflexions introductives, l'auteur présente les principaux épisodes historiques liés au sujet de recherche, puis les règles et procédures successorales actuelles relatives aux terres agricoles slovaques. Considérant toutefois que la recherche n'a révélé aucune réglementation juridique spéciale visant spécifiquement la succession des terres agricoles en Slovaquie - alors ce sont les règles successorales générales du code civil slovaque qui servent de ligne directrice pour répondre aux questions soulevées au cours de la recherce -, l'auteur fait également des propositions de lege ferenda par rapport à la réglementation en vigueur.

Hajnalka Szinek Csütörtöki: Regelung der Vererbung landwirtschaftlich genutzter Grundstücke in der Slowakei

Ziel der vorliegenden Studie ist es, die Regeln der Vererbung von landwirtschaftlich genutzten Grundstücken in der Slowakei darzustellen. Nach einleitenden Bemerkungen stellt die Autorin die wichtigsten historischen Aspekte des Forschungsthemas vor, gefolgt von einem Überblick über die geltenden Regeln und Verfahren der Vererbung von landwirtschaftlich genutzten Grundstücken in der Slowakei. Da im Rahmen der Untersuchung jedoch keine spezifischen Rechtsvorschriften in der Slowakei ermittelt werden konnten, die sich speziell mit der Vererbung landwirtschaftlich genutzter Grundstücke befassen, dienen die allgemeinen Erbschaftsregeln des slowakischen Zivilgesetzbuches als Leitfaden für die Beantwortung der Fragen zum Forschungsthema. Die Autorin macht de lege ferenda auch Vorschläge zu den derzeit geltenden Rechtsvorschriften. ■

Tartalomjegyzék

Visszaugrás

Ugrás az oldal tetejére