Megrendelés

Siklósi Iván, PhD[1]: A custodia-felelősség klasszikus római jogi problematikája néhány, a felelősségi szakirodalomban ritkán tárgyalt forrásszöveg tükrében* (JURA, 2016/1., 127-141. o.)

I. Alapvetés

A római jog mindmáig sokat elemzett és vitatott problematikája a custodia-felelősség meglehetősen komplex kérdésköre, mégpedig mind az alapkonstrukciót, mind az egyes részletkérdéseket illetően is.[1] Mint a custodia-felelősséggel összefüggésben fölmerülő szinte valamennyi kérdés, úgy a custodia-felelősséggel tartozó adósok pontos köre is a mai napig vitatott a téma szakirodalmában.

E tanulmány azonban nem a custodia-felelősség egész klasszikus római jogi problematikáját, illetve nem általában a custodia-felelősséggel tartozó adósok körét kívánja vizsgálni; erre a római jogi szakirodalomban szinte megszámlálhatatlanul sok alkalommal sor került már, és egy tanulmány szűkre szabott keretei között erre - a hatalmas forrásanyagra és a mára szinte áttekinthetetlenné duzzadt szakirodalomra tekintettel - nincs lehetőség.

Tanulmányom címe kevéssé tűnik tudományosnak. Az alábbiakban vizsgált eseteket csupán két tényező köti össze: 1. az alábbi textusok a felelősség római jogi problémakörével kapcsolatosak, és azokban a custodiára kivétel nélkül utalás történik; 2. ezeket a szövegeket a klasszikusnak mondható felelősségi monográfiák sokszor egyáltalán nem vagy csak érintőlegesen tárgyalják, és így azok jórészt kevéssé ismertek, különösen a hazai római jogi szakirodalomban. Ez utóbbi tényre tekintettel a custodia-felelősség egész klasszikus római jogi problematikájának későbbi monografikus szintű feldolgozását megcélozva, annak mintegy előtanulmányaként vizsgálatunkat ezúttal néhány olyan forrásszövegre szeretnénk csupán koncentrálni, amelyekkel a (különösen a monografikus szintű) felelősségi tárgyú római jogi szakirodalom általában összehasonlíthatatlanul kevesebbet foglalkozik, mint az olyan híres szövegekkel, amelyek pl. a haszonkölcsönbe vevő, az eladó, a ruhatisztító és a foltozó szabó, a raktárvállalkozó vagy éppen a levélvivő felelősségét tárgyalják, hogy csak néhány híres példát említsünk a custodia-felelősség sokszor és sokféleképpen feldolgozott, gazdag klasszikus római jogi kazuisztikájából (lemondva most e tekintetben a releváns források és a szakirodalom meghivatkozásáról). Vizsgálódásunk kapcsán több elhatárolási kérdést is szeretnénk érinteni, illetve a custodia-felelősség határterületeit is megvizsgálni igyekszünk - ennek kapcsán pedig elemzésünket a kötelmi jogon túl a dologi jogra, a családjogra, valamint az öröklési jogra is kiterjesztjük néhány forrásszöveg erejéig.

Kötelességünknek érezzük ugyanis az olyan, sokszor nehezen értelmezhető és a felelősségi szakirodalomban részben talán ezért is általában kevéssé elemzett fragmentumok vizsgálatát is, amelyekben a custodia a felelősség kapcsán nyer említést, még ha nem is feltétlenül a műértelemben vett custodia-felelősségre utalva. A fentiekre tekintettel kívánja vizsgálni jelen tanulmány a haszonélvezőnek a cautio usufructuaria, pontosabban az annak alapján indítható actio ex stipulatu kapcsán jelentkező custodia-felelősségét. A rei vindicatio jóhiszemű alperesének a szökött rabszolgáért fennálló felelősségével, pontosabban annak mikéntjével is szeretnénk foglalkozni. Elemezni kívánjuk továbbá a férj speciális, talán a custodia-felelősség egyik eseteként aposztrofálható, a nála lévő, a felesége paraphernájához tartozó vagyontárgyak tekintetében fennálló, a szakirodalomban eddig alig vizsgált felelősségét is. Az actio ad exhibendum kapcsán az örökös hagyományos irányában fennálló felelősségének mikéntjével is foglalkozni kívánunk. Érinteni kívánjuk továbbá a custodia-felelősség problematikáját egy innominát szerződés kapcsán, valamint vizsgálni szeretnénk a custodia-felelősség szerződő felek általi kikötését, és ezáltal az adósi felelősség jelentős mértékű súlyosbítását mandatum esetében.

II. A releváns források exegézise

1. A haszonélvező custodia-felelősségének problémájához (Paul. D. 7, 9, 2)

Paulus első látásra nagyon világosan rögzíti, hogy a haszonélvező custodiáért tartozik helytállni.[2]

Nam fructuarius custodiam praestare debet. (Paul. D. 7, 9, 2)

- 127/128 -

A szöveg a Digesta 7. könyvében, annak Usufructuarius quemadmodum caveat c. 9. titulusa alatt került felvételre, Ulpianus szövegei közé ékelve, a cautio usufructuaria következményeként megindítható actio ex stipulatu kapcsán.[3]

Ugyanakkor csupán Paulus, és ő is csak ebben az egyetlen, meglehetősen tömör - talán a kompilátorok által lerövidített - szövegben utalt kifejezetten a haszonélvező custodia-felelősségére - ennek alapján feltehető, hogy e kiszélesítésre csupán a kései klasszikus korban, tehát Paulus idejében került sor, sőt, az is elképzelhető, hogy ez egy kisebbségi nézet lehetett még a kései klasszikus korban is.

Miként az közismert, már az ususfructus szintén Paulustól származó híres definíciójában is megtaláljuk a dolog épségben történő megőrzésére vonatkozó hangsúlyos utalást; a haszonélvezet ugyanis nem mást, mint egy idegen dolgokon fennálló használati és gyümölcsöztetési jogot jelent a dolog állagának épségben tartása mellett.

Usus fructus est ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum substantia. (Paul. D. 7, 1, 1)

Önmagában már ebből a definícióból is le lehetne tkp. vezetni a haszonélvező custodia-felelősségét, ha tekintetbe vesszük, hogy pl. a custodia-felelősséggel tartozó commodatarius, vagy éppen a dologbérlő is épségben köteles visszaadni a dolgot a szerződés lejártával - tudjuk persze, hogy ez a deduktív okoskodás nem megalapozott a római jogi források elemzése során, mindenekelőtt a római jogtudósok kazuisztikus gondolkodásmódjára tekintettel.

A haszonélvező custodia-felelősségének problémával érdemes kicsit részletesebben is foglalkoznunk. A hazai szakirodalom ezt a kérdéskört korábban nem tárgyalta. A tanulmányunkban elemzett, a custodia-felelősség témakörében tárgyalható szövegek közül alighanem a fenti Paulus-textus a legismertebb. Részletesebb analízise nem is annyira az ismertség hiánya, hanem inkább az annak kapcsán fölvetődő súlyos dogmatikai problémák miatt indokolt.

A klasszikus, nagy felelősségi monográfiák a fenti Paulus-fragmentumot (Paul. D. 7, 9, 2) vagy egyáltalán nem, vagy csupán lakonikus tömörséggel elemzik. Paris custodia könyve egyetlen mondatot szentel csupán a haszonélvező custodia-felelősségének, a D. 7, 9, 2 alatt felvett paulusi szöveget idézve, magát a problémát azonban részletesebben nem vizsgálva.[4] Arangio-Ruiz az általa "breve frase"-ként minősített, a haszonélvező custodia-felelősségét rögzítő paulusi textussal nem foglalkozik részletesebben, és Paulusnak a haszonélvező custodia-felelősségére vonatkozó megállapításának nem tulajdonít technikus jelentést.[5] Metro custodia -monográfiájában kifejezetten azt írja, hogy nem foglalkozik a haszonélvezet körében felmerülő custodia - kötelezettség problémájával, mint a "szerződési matérián" kívül eső kérdéskörrel.[6] Robaye könyve,[7] illetve Cardilli felelősségi monográfiája[8] a forrásmutatók tanúsága szerint pedig meg sem említi a szöveget - utóbbi azért igen különös, mert Cardilli könyvének már a címében is olvasható az a "praestare" szó, amely a Paul. D. 7, 9, 2 szövegében is szerepel, mégpedig kulcsfontosságú jelentőséggel rendelkezve.

Kétségtelen, hogy ez az egyetlen olyan textus, amely a haszonélvező custodia-felelősségét kifejezetten rögzíti.[9] Metro szerint olyan fragmentumról van szó, amely "bizonyosan a kompilátorok által manipulált".[10] Ezt a részletesebben alá sem támasztott interpolációkritikai nézetet nem tudjuk osztani; a fragmentumban foglaltak álláspontunk szerint különösebb problémák nélkül beilleszthetők a custodia-felelősséget rögzítő más klasszikus kori szövegek sorába, legfeljebb - miként azt már fentebb is valószínűsítettük - a kompilátorok általi lerövidítésről lehet beszélni e Paulus töredék esetében, legalábbis álláspontunk szerint.

A haszonélvező custodia-felelősségének legjellemzőbb és egyben legproblematikusabb sajátossága, hogy az a haszonélvező által adott cautio usufructuaria kapcsán a haszonélvező ellen megindított actio ex stipulatu mint stricti iuris iudicium alpereseként merül fel, holott a stipulatio kapcsán máskülönben egyáltalán nem vetődött fel a custodia-felelősség a források tanúsága szerint. E kérdéskört részletesen vizsgálta Ingo Reichard 1990-ben megjelent tanulmányában. Reichard[11] kifejezetten tagadta a stipulatio keretében a custodia-felelősség fennállását, ennek alapján pedig nem tulajdonított technikus jelentést a Paul. D. 7, 9, 2-ben foglalt custodiam praestare kitételnek sem.

Helytálló-e ez az értelmezés? E kérdés megválaszolásához - vagy legalábbis annak megkísérléséhez - további források elemzésére van szükség. A klasszikus korban a lopásra majdnem mindig[12] kiterjedő custodia-felelősség együtt járt az actio furti megindításának jogával. Egy Ulpianus-fragmentum tanúsága szerint, ha az ususfructus tárgyát képező rabszolgát ellopták, úgy mind a haszonélvezőt, mind pedig a tulajdonost megilleti a lopási kereset. Az actiót a forrásszöveg szerint megosztják a dominus és a haszonélvező között: míg a fructuarius duplumra perelhet a gyümölcsök miatt, vagy pedig arra az érdeksérelemre, amely őt a lopás folytán érte, addig a tulajdonos arra az érdeksérelemre perelhet, amely őt tulajdonjogának sérelme folytán érte.

Si servus fructuarius subreptus est, uterque, et qui fruebatur et dominus,

- 128/129 -

actionem furti habet. Dividetur igitur actio inter dominum et fructuarium... fructuarius aget de fructibus vel quanti interfuit eius furtum factum non esse eius, dupli: proprietarius vero aget, quod interfuit eius proprietatem non esse subtractam. (Ulp. D. 47, 2, 46, 1)

A (nézetünk szerint technikus értelemben vett) custodia-kötelezettség folyományaként is tehát e szöveg értelmében a haszonélvező is megindíthatja az actio furtit. Ne felejtsük el viszont, hogy a haszonélvező custodia-felelőssége konkrétan az actio ex stipulatu alpereseként merült fel - a cautióra tekintettel.

A források nem ismerik el a stipulatio hitelezőjének jogosultságát az actio furti megindítására - ebből pedig az a következtetés is levonható, hogy a stipulatiónál nem lehet custodia-felelősségről beszélni. De vajon következik-e ebből az is, hogy a haszonélvező nem felelt technikus értelemben custodiáért?

Az alábbi Paulus szöveg alapján a stipulatio hitelezője nem indíthatja meg az actio furtit. Akinek tehát egy dolgot stipulatio alapján tartozik valaki szolgáltatni, úgy a hitelező nem, csak a stipulatio adósa (nyilván a tulajdonos) indíthatja meg a lopási keresetet.

Is, cui ex stipulatu res debetur, furti actionem non habet, si ea subrepta sit, cum per debitorem stetisset, quo minus eam daret. (Paul. D. 47, 2, 13)

Az tehát, akinek stipulatio alapján tartoznak egy dologgal, nem indíthat lopási keresetet, amennyiben a dolgot ellopták, amikor az adóson múlt, hogy nem tudta azt átadni. Itt azonban arról van szó, hogy a hitelező nem indíthatja meg a lopási keresetet! A cautio usufructuaria keretében a haszonélvező a stipulatio adósa, nem pedig hitelezője, a forrásszöveg pedig arról már nem szól, hogy a stipulatio adósa sem indíthatna lopási keresetet, ami, mint ismert, a custodia-felelősség (általában) szükségszerű velejárója. Itt egész más tényállásról van szó, mint a cautio usufructuaria esetében. E forrásszöveg alapján tehát nem lehet a haszonélvező technikus értelemben vett custodia-felelősségének kizártságára következtetni.

A következő, szintén Paulustól származó forrásszöveg alapján nem csak a stipulatio hitelezője nem indíthat lopási keresetet, hanem a megbízás nélküli ügyvivő, a gyám, a gondnok, valamint a kötelmi hagyományos sem, illetve az sem, aki egy haszonbérlő részére fideiussio útján kezességet vállalt.

Is, cuius interest non subripi, furti actionem habet, si et rem tenuit domini voluntate, id est veluti is cui res locata est.

Is autem, qui sua voluntate vel etiam pro tutore negotia gerit, item tutor vel curator ob rem sua culpa subreptam non habet furti actionem. Item is, cui ex stipulatu vel ex testamento servus debetur, quamvis intersit eius, non habet furti actionem: sed nec is, qui fideiussit pro colono. (Paul. D. 47, 2, 86)

Azt tehát, akinek érdekében áll, hogy a dolgot ne lopják el, megilleti a lopási kereset, ha a dolgot a tulajdonos akaratából (egyetértésével)[13] tartotta magánál, így pl. akinek a dolgot bérbe adták. A locatio conductio (és más szerződések) körében valóban egyértelmű a források tükrében a lopási kereset megindíthatóságának kiterjesztése arra, akinek az érdekében áll, a custodia-felelősségével is összefüggésben; a dolgot ért lopás esetén ugyanis a bérlő kontraktuális alapon kártérítéssel tartozik a bérbeadó irányában, az actio furtit pedig (ha fizetőképes) ilyenkor maga a bérlő indíthatja meg a tolvajjal szemben.

Nem illeti meg azonban a lopási kereset a negotiorum gestort, a tutort és a curatort. Ennek oka nyilvánvaló: sem a megbízás nélküli ügyvivő, sem a gyám, sem pedig a gondnok nem felel custodiáért; így nem felel lopásért sem; ha pedig nem felelnek érte, akkor a lopási keresetet sem indíthatják meg.

Az pedig, akinek stipulatio vagy kötelmi hagyomány alapján tartoznak egy rabszolgát szolgáltatni, noha érdekükben állna, mégsem illeti meg őket a lopási kereset (ilyenkor azt nyilván a tulajdonos [a stipulatio adósa]), illetve az örökös indíthatja meg a tolvajjal szemben. A szöveg e részében említett stipulatio kapcsán megint arról van szó, hogy a stipulatio hitelezője nem indíthatja meg a lopási keresetet, tehát nem a stipulatio adósáról van szó, és ennek alapján sem lehet a haszonélvező műértelemben vett custodia-felelősségének kizártságára következtetni.

A forrásszöveg szerint végül azt sem illeti meg az actio furti, aki egy colonus részére fideiussiós kezességet vállalt; e vonatkozásban már a stipulatio adósáról: tehát a kezesről (fideiussorról) van szó. Ebből már lehet arra következtetni, hogy a fideiussor nem felelt custodiáért, hiszen ha nem indíthatja meg az actio furtit, akkor nincsen custodia-felelőssége sem. Ez viszont egy teljesen más tényállás, aminek semmi köze sincs a haszonélvező felelősségének problémaköréhez.[14]

Az actio furti aktív legitimációjának kizártságával kapcsolatban itt idézett szövegekből tehát nem nézetünk szerint nem következik az, hogy a haszonélvező nem indíthatna actio furtit (a haszonélvező által megindítható actio furti lehetőségére egyébként is kifejezetten utal a D. 47, 2, 46, 1 alatt felvett, fentebb hivatkozott szöveg),

- 129/130 -

illetve hogy ezzel összefüggésben ne felelne a műértelemben vett custodiáért.

A haszonélvező custodia-felelőssége inkább azért problematikus konstrukció, mert a stipulatio mint stricti iuris szerződés és az actio ex stipulatu mint stricti iuris actio kapcsán vetődik fel. Ez kétségtelenül nehezen feloldható ellentmondást jelent.

A custodia-felelősségnek a haszonélvezőre történő kiterjesztése Serrano - Vicente szerint azon tendenciába illeszkedik, amely szerint a custodia-felelősség nem csupán a lopáshoz és a dologrongáláshoz kötődik, hanem általában az őrzési tevékenységhez.[15] E nézettel mi is egyetértünk; a praktikus gondolkodású római jogtudósok a klasszikus korban már széles körben alkalmazott custodia-felelősség haszonélvezőre - aki kétségtelenül idegen dolgot tart a saját kizárólagos őrizetében és érdekeltsége mellett - történő kiterjesztésének bizonyára semmiféle komolyabb akadályát nem látták, még akkor sem, ha tudjuk, hogy az actio ex stipulatu nem bonae fidei, hanem stricti iuris természetű kereset, és a custodia-felelősség egyébként bonae fidei contractust feltételez.[16] Ezt az ellentmondást Serrano - Vicente úgy véli feloldhatónak, hogy a cautio usufructuaria egy usus boni viri arbitratut[17] kíván meg, amelynek értelmében a haszonélvező köteles tisztességes emberként eljárni joga gyakorlása során; és noha a cautio alapján indítható kereset (actio ex stipulatu) nem bonae fidei iudicium, az usus boni viri arbitratu követelménye a bíró számára hasonló eljárást és elbírálást enged meg, mint a bonae fidei kereseteknél.[18] E nézet elfogadása esetén pedig azt is mondhatnánk, hogy ennek köszönhetően végső soron érvényre jut az objektív bona fides követelménye[19] annak ellenére is, hogy maga a kereset stricti iuris actio. Ez a nézet is plauzibilisnek tűnik, ugyanakkor ettől még maga a kereset stricti iuris természetű, és e nézet önmagában véve még mindig nem jelent elegendő magyarázatot a problémára.

Teljesen más álláspontot fogalmazott meg azonban az egész kérdéskörrel kapcsolatban Reichard, aki rámutatott arra, hogy a római forrásokban hiányoznak a stipulatióból fakadó custodia-felelősségre vonatkozó kifejezett utalások; a szerző úgy véli, hogy a klasszikus jog nem ismert ilyen felelősséget, illetve konstatálja, hogy a klasszikus jogtudósok a custodia-felelősséget a stricti iuris obligatiók körében nem alkalmazták.[20] Ennek megfelelően a szerző a Paul. D. 7, 9, 2 tükrében kétségesnek tartja, hogy a szövegben említett custodiam praestare a műértelemben vett custodia-felelősségre utalna.[21]

A custodia-felelősség alapvetően kötelmi jogi jellegét tehát nem töri át a custodia-felelősség haszonélvezőre történő kiterjesztése, mert a felelősség nem általában az ususfructus, hanem a cautio usufructuaria alapján indítható actio ex stipulatu kapcsán merül fel.[22] Ami azonban több mint érdekes: a custodia-felelősség ugyanis - ahogyan a triásznak a custodián kívüli másik két eleme: a dolus és a culpa is - a bonae fidei szerződések, illetve az ezek alapján indítható bonae fidei actiók terrénumán merül fel. Ezt az ellentmondást aligha lehet másképpen magyarázni, mint praktikus indokokkal és mint kivételt, illetve a custodia-felelősséggel tartozó személyek körének, valamint általában a custodia-felelősség tartalmának a kései klasszikus kori kitágítását: ha ugyanis az említett perjogi megfontolásoktól eltekintünk, tkp. semmilyen józan megfontolás sem szól a haszonélvező custodia-felelősségének kizártsága mellett, a haszonélvező esetében ugyanis mind az érdekeltség, mind az idegen dolog kizárólagos őrizete kétségtelenül fennáll. Ennek alapján pedig a lopási keresetet is megindíthatja, és erre kifejezett forrásbizonyítékul szolgál az Ulp. D. 47, 2, 46, 1 alatt fölvett forrásszöveg is.

2. A rei vindicatio jóhiszemű alperesének felelőssége - custodia-felelősség vagy sem? (Paul. D. 6, 1, 21)

A Digesta 6. könyvének 1, De rei vindicatione c. titulusa alatt felvett, itt csak kivonatosan idézett Paulus szöveg a rei vindicatio jóhiszemű alperesének a szökött rabszolgáért fennálló felelősségét vizsgálja.

Si a bonae fidei possessore fugerit servus, requiremus, an talis fuerit, ut et custodiri debuerit. Nam si integrae opinionis videbatur, ut non debuerit custodiri, absolvendus est possessor, ut tamen, si interea eum usuceperat, actionibus suis cedat petitori et fructus eius temporis quo possedit praestet. Quod si nondum eum usucepit, absolvendum eum sine cautionibus, ut nihil caveat petitori de persequenda ea re... Si vero custodiendus fuit, etiam ipsius nomine damnari debebit, ut tamen, si usu eum non cepit, actor ei actionibus suis cedat. Iulianus autem in his casibus, ubi propter fugam servi possessor absolvitur, etsi non cogitur cavere de persequenda re, tamen cavere debere possessorem, si rem nanctus fuerit, ut eam restituat, idque Pomponius libro trigensimo quarto variarum lectionum probat: quod verius est. (Paul. D. 6, 1, 21)[23]

Ha tehát a jóhiszemű birtokostól megszökött a rabszolga, kérdésként merül fel, vajon olyan volt-e a rabszolga, hogy azt a birtokosnak őriznie kellett

- 130/131 -

volna-e. Mert ha olyan kifogástalan hírűnek (feddhetetlennek) látszott, hogy nem kellett volna őriznie, fel kell menteni a birtokost; de ha időközben elbirtokolta, az alperes kereseteit át kell, hogy engedje a felperesnek, valamint a rabszolgának az abból az időből származó hasznaiért is helyt kell állnia, amíg azt birtokolta. Ha az alperes még nem birtokolta el a rabszolgát, fel kell őt menteni biztosítékadás nélkül, így nem kell neki saját magát köteleznie a felperes irányában arra, hogy üldözze a szökött rabszolgát. Azonban, ha a rabszolgát meg kellett volna őrizni, a birtokost el kell marasztalni, aki tehát felelni fog a rabszolgáért (pontosabban annak szökéséért), azonban úgy, hogy ha nem szerzett a rabszolgán elbirtoklás útján tulajdont, a felperes saját kereseteit át kell, hogy engedje az alperesnek. Iulianus azonban úgy véli, hogy azokban az esetekben, amelyekben a rabszolga szökése miatt a birtokost felmentik, noha nem kényszerítik arra, hogy biztosítékot adjon a rabszolga üldözésére nézve, mégis köteles biztosítékot adnia arra az esetre, hogy ha a rabszolgát megtalálják, akkor azt kiadja, és ezt a véleményt Pomponius is helyesnek tartja. Paulus szerint is ez a helyesebb álláspont ("quod verius est").

E korántsem könnyű szöveg alapján számos értelmezési probléma vetődik fel; ha annak bizonyos részeit tüzetes vizsgálat alá vesszük, azt is mondhatnánk, a textus több helyen is homályos. Maga az alaptényállás azonban teljesen világos: a tulajdoni per felperese részére a jóhiszemű alperes azért nem tudja kiadni a rabszolgát, mert az időközben megszökött - amint az új német, Behrends - Knütel - Kupisch - Seiler-féle Digesta - fordítás is utal erre, a szökésre a litis contestatio után került sor. Az alperes felelősségét tehát a litis contestatio utáni időszakra nézve vizsgálja a fragmentum a károk és a gyümölcsök tekintetében is. Az alperes felelősségét illetően az a kérdés merül fel, hogy köteles-e őrizni a rabszolgát az alperes; ha a "debuerit custodiri" kitételt a custodia-felelősségre utaló kifejezésként értelmeznénk, a kérdés úgy is feltehető lenne, tartozik-e a rabszolga szökéséért objektív alapon helytállni a tulajdoni per jóhiszemű alperese. De a következőképpen is közelíthetünk a problémához: köteles-e az alperes olyan mértékű gondosságot tanúsítani, amely mellett a rabszolga szökése elkerülhető lenne, illetve köteles-e a bonae fidei possessor kártérítést fizetni a rabszolga szökése esetén, ha a perben a felperes a tulajdonjogát bizonyította. Ilyen megközelítés esetén a szövegben szereplő custodiára vonatkozó utalásokban a custodia inkább őrzési tevékenységet jelent.

Az alperes felelőssége, illetve marasztalása attól függ, hogy a rabszolga feddhetetlen volt-e, és ebből fakadóan hajlamos volt-e a szökésre, vagy sem. Ha ugyanis a rabszolga (annak természetéből fakadóan) eleve nagyobb odafigyelést, őrizetet kívánt volna meg, akkor a bonae fidei possessor felel a szökésért, és köteles kártérítést fizetni a rei vindicatio pernyertes felperesének, azaz a rabszolgatartónak. A feddhetetlennek tűnő és ezért különösebben gondos őrizetet nem igénylő rabszolga esetében viszont fel kell menteni az alperest (nyilván azért, mert a szökést így nem feltételezhette, nem sejthette előre, és ezért indokoltnak tűnt részéről, hogy ne tanúsítson extrémnek mondhatóan szigorú őrizetet a rabszolga felett, így a szökésért nem is tehető felelőssé). Amennyiben viszont a bonae fidei possessor elbirtoklás útján időközben tulajdonjogot szerzett a rabszolgán, az alperes köteles átengedni kereseteit a felperes részére (kérdésként merülhet fel: pontosan milyen kereseteket?), valamint helyt kell állnia az időközben keletkezett gyümölcsökért (azaz ki kell adnia azokat a felperes részére).

Amennyiben viszont az alperes nem birtokolta el a rabszolgát, nem köteles biztosítékot adnia a felperes részére, tehát nem köteles a rabszolga üldözésének kötelezettségét magára vállalnia.

Ha viszont a rabszolga nem volt "feddhetetlen", tehát eleve szigorúbb őrizetet kellett volna kifejteni birtoklása során, akkor e gondossági kötelezettség elmulasztása miatt felelni fog a rabszolga szökéséért, és kártérítést köteles fizetni a felperesnek; ha viszont nem birtokolta el a rabszolgát, akkor a felperes köteles átengedni kereseteit az alperes részére (kérdésként merül fel itt is: pontosan milyen keresetekről van szó?). Fentebb láttuk, hogy amennyiben a rabszolgát az alperes elbirtokolta, az alperesnek kell a felperes részére átengednie a kereseteket; ha viszont nem birtokolta el, nem szerzett a rabszolgán tulajdont, a felperes kell, hogy átengedje a kereseteit az alperes részére.

Paulus ezt követően egyetértően hivatkozik Iulianusra, aki úgy vélte, hogy azokban az esetekben, amelyekben a rabszolga szökése miatt a birtokost felmentik, tehát amennyiben az alperes nem felelős a rabszolga szökéséért, még ha nem is kényszerítik arra, hogy biztosítékot adjon a rabszolga üldözésére nézve, mégis köteles biztosítékot adnia arra az esetre, hogy ha a rabszolgát megtalálják, azt ki fogja adni a felperesnek. E biztosíték keretében tehát, amely a felmentett alperes terheli, nem azt köteles processzuális jelleggel megígérni az alperes, hogy ő maga fogja üldözni a rabszolgát, hanem azt, hogy ha a rabszolgát utóbb megtalálnák, azt minden további nélkül ki fogja adni a felperes részére.

Mint látjuk, a fragmentum kapcsán számos anyagi jogi és perjogi kérdés is fölvethető, de a szöveg további mélyebb elemzésébe már nem kívánunk belemenni. Ami számunkra most kiváltképpen releváns, az az, hogy a szövegben két helyen is említett "custodiri debuerit", illetve a "custodiendus" kitételek a bonae fidei possessor technikus értelemben vett custodia-felelősségére utalnak-e vagy sem. A forrásszöveget csupán

- 131/132 -

kivonatosan idéző és röviden elemző, az értelmezés során főként Cannata fejtegetésére támaszkodó Serrano - Vicente szerint a szövegben említett custodia - kötelezettség nem custodiáért való helytállást jelent a textusban, csupán egyszerű őrzési tevékenységet;[24] a szövegben ennek megfelelően nem is szerepelnek olyan, a forrásokban az objektív custodia-felelősségre más helyeken utaló olyan kifejezések, mint a custodiam praestat vagy a custodiam praestare debuit.[25] Nézetünk szerint a rabszolga szökése elvileg felfogható itt olyan kisebb balesetként is, amely a bonae fidei possessor objektív custodia-felelősségét eredményezi. Mármost ezzel kapcsolatban az egyik probléma viszont épp abban áll, hogy a rei vindicatio stricti iuris természetű kereset, amelynek kapcsán a custodia-felelősség elvileg nem vetődhet fel, lévén a custodia-felelősség (perjogias megközelítésben) a bonae fidei actiók terrénumán kialakult konstrukció. A magunk részéről is hajlunk arra, hogy a szövegben nem technikus értelemben vett custodia-felelősségről van szó, egyszerűen csupán őrzési tevékenységről, illetve a rabszolga természete miatt fokozott őrzést megkívánó kötelezettség elmulasztásáról. A fragmentum így nézetünk szerint - bár elvileg másfajta értelmezés is elképzelhető - álláspontunk szerint nem a custodia -, hanem a culpáért való felelősség területére tartozik.[26]

3. A férj felelőssége a parapherna visszaszolgáltatásáért: custodia-felelősség vagy sem? (Ulp. D. 23, 3, 9, 3)

A házassági vagyonjog terrénumáról származik, konkrétan pedig a női szabadvagyonnal függ össze az alábbi Ulpianus szöveg, amely a felelősségi tárgyú római jogi szakirodalom érdeklődését sokáig elkerülte;[27] újabban Serrano - Vicente elemzi[28] - tömören, a custodia problematikája szempontjából - az alábbi, itt most csak kivonatosan idézett textust. A szöveg alapján több érdekes dogmatikai és terminológiai probléma is fölvethető, ezért érdemesnek tűnik azzal részletesebben is foglalkozni.

Ceterum si res dentur in ea, quae Graeci parapherna dicunt quaeque Galli peculium appellant, videamus, an statim efficiuntur mariti... Et plerumque custodiam earum maritus repromittit... Videbimus harum rerum nomine, si non reddantur, utrum rerum amotarum an depositi an mandati mulier agere possit. Et si custodia marito committitur, depositi vel mandati agi poterit: si minus, agetur rerum amotarum, si animo amoventis maritus eas retineat, aut ad exhibendum, si non amovere eas connisus est. (Ulp. D. 23, 3, 9, 3)

A textus első mondatában Ulpianus a női sza-badvagyonhoz tartozó (tehát a feleség tulajdonában lévő), a férjnek átadott vagyontárgyak jogi helyzetét tűzi ki vizsgálata céljául. Ez a szövegrész már csak terminológiai szempontból is igen érdekes: a női szabadvagyon megjelölésére nem csupán a görög parapherna, hanem a peculium szó is használatos volt, amely tehát nem csupán a rabszolga vagy a filius familias különvagyonát,[29] hanem a manus nélküli házasságot kötött feleség szabadvagyonát is jelöli.

Ulpianus később leszögezi, hogy a férj a női szabadvagyonhoz tartozó vagyontárgyak őrzését (custodia) többnyire megígéri, hacsak az nem a feleséget terheli. Számunkra itt és most az az elsődlegesen vizsgálandó kérdés, hogy a szövegben olvasható custodia szó csupán az őrzésre (mint tevékenységre), vagy pedig a férj technikus értelemben vett objektív custodia-felelősségére utal-e.

Ulpianus az adott tényállástól függően megindítható keresetek konkurenciáját vizsgálja a szöveg további részeiben, amennyiben a férj a paraphernához tartozó vagyontárgyakat nem adná vissza. Ulpianus felteszi a kérdést, hogy a feleség vajon actio rerum amotarummal,[30] actio depositivel vagy actio mandatival perelheti-e a férjet. A döntés összességében nagyon világos és logikus: amennyiben az őrizet (custodia) a férjnél van, akkor a letéti vagy a megbízási szerződés alapján lehet a férjet perelni; ha viszont a custodia nem a férjet terheli, a feleség actio rerum amotarummal perelheti őt, amennyiben a férj a lopás szándékával tartaná magánál a vagyontárgyat, ha pedig nem kísérelte meg a vagyontárgyat ellopni, akkor actio ad exhibendummal.

Ulpianus tehát kétféle esetcsoportról beszél: 1. amikor a paraphernához tartozó vagyontárgyak őrizetét a férj magára vállalta; 2. amikor nem (tehát e vagyontárgyak a feleségnél maradtak). Ha e vagyontárgyak a férjnél vannak, és azokat nem adná vissza, akkor - a konkrét jogviszonytól függően - számos kereset szóba jöhet a férj ellen.

Ami az első esetcsoportot illeti (a custodia-felelősség problematikája szempontjából ez a fontos): ha a paraphernához tartozó vagyontárgyak a férjnél vannak, attól függően, hogy a férj és a feleség között milyen jogviszony áll fent (ezt nyilván a konkrét eset összes körülményének alapos vizsgálata alapján lehetne csak eldönteni, amelyekre azonban Ulpianus már nem tér ki), vagy a letéti, vagy pedig a megbízási szerződés alapján lehet a férjet perelni. És itt kezdődnek az izgalmas interpretációs problémák. Jól ismert, hogy a római jogban a letét mindig ingyenes kontraktus, amelynél a custodia-felelősség éppen emiatt nem vetődött fel, egyetlen

- 132/133 -

esetet: az önként megőrzésre kínálkozó letéteményes felelősségét kivéve, aki egyetlen forrásszöveg tanúsága szerint custodiáért felelt (Ulp. D. 16, 3, 1, 35).[31] A megbízási szerződés esetében, bár az fő szabály szerint ingyenes volt, a császárkorban már lehetséges volt honoráriumot is kikötni,[32] amely a megbízott felelősségét az eredetileg csak dolusért fennálló felelősségnél szigorúbbá tette, a posztklasszikus kortól kezdve pedig a megbízott általában culpa in concretóért felelt; a megbízási szerződés esetében is lehetséges volt azonban külön pactummal szigorítani a megbízott felelősségét - mint alább látni fogjuk, adott esetben a custodia-felelősség szintjére is (Paul. D. 19, 5, 5, 4).[33]

Nézetünk szerint nem sok reménnyel kecsegtet annak a kérdésnek a vizsgálata, hogy a szövegben két helyen is szereplő custodia a technikus értelemben vett custodia-felelősségre, vagy pedig egyszerűen az őrzésre mint tevékenységre utal-e. A "custodiam earum maritus repromittit" kitétel elvileg utalhat a custodia-felelősség elvállalására is; ha pedig a férj és a feleség között letéti kontraktus jött létre, a férj akár önként megőrzésre kínálkozó letéteményesnek is tekinthető, aki az Ulp. D. 16, 3, 1, 35 tanúsága szerint custodiáért felel. Ez egy csábító értelmezési lehetőség, amely az általam ismert szakirodalomban eddig nem merült fel, és akár a nagyon vitatott D. 16, 3, 1, 35 alatt felvett, az önként megőrzésre kínálkozó letéteményes custodia-felelősségét rögzítő ulpianusi textus interpretációjához is hozzásegíthetne bennünket, ez a föltevés azonban aligha tűnik bizonyíthatónak. Az Ulp. D. 23, 3, 9, 3-ban ugyanis csak annyi szerepel, hogy "si non reddantur", tehát hogy a paraphernához tartozó vagyontárgyakat a férj nem adja vissza; az már nem merül fel, hogy miért nem, pl. azért, mert e vagyontárgyakat tőle ellopták. Nem lehet tehát feltétlenül arra következtetni, hogy a custodia a technikus értelemben vett, elsősorban a lopásért fennálló custodia-felelősséget jelenti a szövegben, de elvileg elképzelhető egy ilyen értelmezés is, mégpedig akár a letét esetében, ha a férjet önként, a saját érdekében megőrzésre kínálkozó letéteményesnek tekintenénk, de akár egy erre vonatkozó, a szigorú felelősséget kikötő, a megbízást kiegészítő pactum tükrében a megbízás esetében is, a forrásszöveg ilyen értelmezése esetén a D. 16, 3, 1, 35, illetve a D. 19, 5, 5, 4 alatt fölvett szövegeket segítségül hívva. A szöveg alapján rendelkezésünkre álló információk tükrében azonban ez korántsem biztos, hogy megalapozott konklúzió volna. Elképzelhető ugyanis az is, hogy a szövegben említett custodia egyszerűen csak a birtoklás értelmében vett őrizetre, vagy esetleg az őrzésre mint tevékenységre utal, szigorú custodia-felelősség nélkül. E tekintetben nézetünk szerint indokolt az óvatosság és a kategorikus állásfoglalás mellőzése.

Nézzük meg röviden a második esetcsoportot, amely a custodia-felelősség fennállása vagy fenn nem állása szempontjából már nem releváns, hiszen a második esetcsoportban a parapherna a feleségnél marad. Annak magyarázata, hogy miért kizárt a lopási kereset megindítása, teljesen egyértelmű és már a tankönyvszintű ismeretekből is egyértelműen következik: a házasság fennállása idején lopási kereset nem, csupán a marasztalás esetén infamiával nem járó actio rerum amotarum indítható. Ulpianus ennek megfelelően következetesen tartózkodik is a furtum, az annak objektív tényállási eleméül szolgáló contrectatio, illetve szubjektív tényállási eleméül szolgáló animus lucri faciendi említésétől; Ulpianus a contrectatio helyett az 'elvisz', 'elmozdít' jelentésű amoveo ige[34] különféle származékait (amoventis, amovere) említi a szövegben.[35] Amennyiben a lopási szándék a férj részéről nem konstatálható, akkor a feleség a dolog felmutatására perelhet actio ad exhibendummal, hiszen az actio rerum amotarum megindításának tényállásbeli feltételei nem állnak fent.

Összefoglalva tehát azt, ami számunkra itt a leglényegesebb: a szövegben kétszer is említett custodia nem feltétlenül utal az objektív custodia-felelősségre, bár ilyen értelmezés is elképzelhető; ennek verifikálásához azonban a szövegben szereplő konkrét tényállás bővebb kifejtése lett volna szükséges, ezek hiányában az objektív custodia-felelősség föltételezése nézetünk szerint kissé spekulatívnak tűnik. A hozományba adott dolgokért fennálló felelősség vonatkozásában a D. 23, 3, 17 pr. alatt felvett, valószínűleg interpolált Paulus szöveg szerint e dolgok tekintetében a férj olyan gondosságot köteles tanúsítani, mint amilyet a saját ügyeiben is felmutat ("... diligentiam praestabit quam in suis rebus exhibet"). Noha ez a culpa in concretóért való felelősség nem a parapherna, hanem a hozományba adott dolgok kapcsán kerül említésre, elképzelhetőnek tartjuk, hogy ugyanez a felelősség jelentkezett a paraphernát a nyilván a saját érdekében is magánál tartó férj esetében. Ha pedig következetesen tartjuk magunkat ahhoz a már több évvel ezelőtt kifejtett álláspontunkhoz,[36] hogy a culpa in concretóért fennálló felelősség csupán a posztklasszikus korban, a felelősségi jog területén konstatálható erőteljes szubjektivizálódási tendencia eredményeképpen jelent meg, akkor elvileg egy olyan interpretáció is elképzelhető, hogy a parapherna vonatkozásában a fenti szöveg tükrében a klasszikus korban objektív custodia-felelősség állt fent, és az a posztklasszikus korban "idomult át" culpa in concretóért való felelősséggé -legalábbis, ami a megbízást illeti, mert a letéteményes, közönséges esetekben legalábbis, a posztklasszikus - iustinianusi római jogban is dolusért felelt csupán, nem pedig culpa in concretóért. Mindazonáltal ez is csupán hipotetikus jelleggel fogalmazható meg.

- 133/134 -

4. Az örökös felelőssége a hagyományos irányában a Pap. D. 47, 2, 81, 2 fényében - custodia-felelősség vagy sem?

Számos problémát vet föl az alábbi Papinianus - szöveg, amely szintén a custodia-felelősség, illetve ennek kapcsán az actio furti aktív legitimációjának problémakörével kapcsolatban említhető.

Si ad exhibendum egissem optaturus servum mihi legatum et unus ex familia servus subreptus, heres furti habebit actionem: eius interest: nihil enim refert, cur praestari custodia debeat. (Pap. D. 47, 2, 81, 2)

A felelősségi tárgyú, monografikus szintű római jogi szakirodalomban viszonylag kevés figyelemre méltatott,[37] a Digesta 47. könyvének 2., a furtumról szóló titulusa alatt felvett szövegben az actio ad exhibendum kapcsán merül fel a custodia problematikája, mégpedig a következőképpen. A textusban egy ún. legatum optionisról[38] van szó: az örökhagyó az "Ego" részére hagyományként egy rabszolgát rendelt több rabszolga közül oly módon, hogy a hagyományos választhat a rabszolgák közül. A maga tömör stílusában Papinianus az actio furti aktív legitimációjával összefüggésben arról beszél, hogy ha az "Ego" választása szerint a neki hagyományként juttatott egyik rabszolga felmutatására perelne, és az egyik rabszolgát ellopták, az örököst illeti meg a lopási kereset, ami neki áll érdekében ("eius interest"); nem számít ugyanis, helytáll-e az őrzésért. Az actio furti aktív legitimációja tehát itt is, mint minden más esetben, az e kereset megindításának alapjául szolgáló - és a custodia-felelősségtől függetlenül is fennálló - érdekeltségtől függ.

Kaser csupán röviden elemzi a szöveget, kiemelve, hogy abban a kompilátorok meghagyták a custodiam praestare terminusát.[39] Kaser szerint a szöveg "nyilvánvalóan le van rövidítve" annak eredetijéhez képest.[40] Noha a Papinianus - textusokra általában is jellemző a tömör, sokszor homályos (vagy esetleg csak annak tűnő) szövegezés, itt álláspontunk szerint is valószínűleg a kompilátorok általi lerövidítésről lehet szó.

A tömören vázolt tényállást - már csak annak meglehetősen nagyfokú szakirodalmi elhanyagoltsága miatt is - érdemes kicsit részletesebben is kibontanunk és interpretálnunk, vagy legalábbis megkísérelnünk azt.

Elvileg elképzelhető, hogy - ha figyelembe vesszük a servus custodiendus és a servus non custodiendus megítélése közötti jelentős különbséget - a szövegben, bár az kifejezetten nem szól erről, egy servus custodiendusról van szó; e tekintetben pedig az örökös custodia-felelősséggel tartozik; a lopási keresetet pedig ő indíthatja meg, hiszen az neki áll érdekében, a hagyományos ugyanis kártérítést kapott. Ha viszont servus non custodiendusról lenne szó a konkrét tényállásban, akkor az örökös mentesülne a felelősség alól; ez esetben viszont a lopási keresetet a nyilvánvaló érdekeltsége alapján már a hagyományos indíthatná meg? Mivel Papinianus szerint nem számít, terheli-e az örököst custodia-felelősség vagy sem, föltételezzük, hogy Papinianus minden esetben az örökösnek kívánta adni az actio furtit. Vagy esetleg az örökös mindenképpen custodia-felelősséggel tartozik, és annak következménye minden esetben a lopási kereset megindításának lehetősége? Vagy netán arról van szó, hogy Papinianus itt is, mint egy másik szövegben,[41] a tulajdonosi minőségből vezeti le az actio furti aktív legitimációját, ami minden esetben a tulajdonost - jelen esetben az örököst - illeti meg?

Értelmezésünk szerint azonban inkább arról lehet szó, hogy mivel a hagyományos részére az actio ad exhibendum alapján a még meglévő rabszolgát az örökös fel tudja mutatni, a hagyományos igénye kielégítést nyer, hiszen az opcionálisan neki hagyományként rendelt több rabszolga közül legalább az egyikhez majd hozzájuthat. Amennyiben mindegyik rabszolgát ellopták volna, úgy az actio furti megindítása minden bizonnyal a hagyományosnak állt volna érdekében (legalábbis egy rabszolga tekintetében), így viszont, mivel a hagyományos igényének kielégítése biztosítva van, az érdekelv[42] alapján nem indokolt, hogy ő indíthassa meg a lopási keresetet; azt az örökös indíthatja meg, aki az actio furti útján kaphat megtérítést. Az érdekeltség dönt tehát a lopási kereset aktív legitimációja tekintetében.

A custodia problematikája tehát úgy vetődik fel, hogy az örököst a konkrét esetben ilyen szigorú, őrzési felelősség nem terheli a hagyományos irányában, a furtumért tehát nem köteles helytállni, a lopási keresetet viszont, merthogy kár nála keletkezett, ő indíthatja meg. A szövegben szereplő custodia értelmezésünk szerint egyaránt utalhat az őrzésre mint tevékenységre és az objektív custodia-felelősségre - pontosabban annak hiányára - is. A szövegben szereplő custodiára történő utalás Serrano - Vicente szerint az őrzésre mint tevékenységre utal.[43] Nézetünk szerint viszont mindegy, hogy a szövegben szereplő custodiát tevékenységként vagy helytállásként interpretáljuk-e, mert Papinianus döntése e szigorú kötelezettség fennállása tekintetében a konkrét esetben nemleges: a lényeg, hogy ilyen szigorú őrzési kötelezettség, illetve custodia-felelősség az örököst a hagyományos irányában nem terheli, így a rabszolga ellopásért sem kell helytállnia a hagyományos irányában, amennyiben az el nem lopott rabszolgát az actio ad exhibendum alpereseként felmutatja. Az actio furtit pedig mindennek következményeként nem a hagyományos, hanem az örökös indíthatja meg.

- 134/135 -

Akár őrzési tevékenységként, akár objektív felelősségként értelmezzük a szövegben szereplő custodiára való utalást, valószínű, hogy az örökösnek a hagyományos irányában ilyen kötelezettsége, illetve felelőssége jelen esetben nincsen. A szöveg mindenekelőtt azért fontos nézetünk szerint, mert annak alapján egyértelmű, hogy az érdekeltség már önmagában véve (majdnem minden esetben) megalapozza az actio furti aktív legitimációját, mégpedig oly módon, hogy az örökös kifejezetten nem köteles helytállni custodiáért, s még így is őt illeti meg az actio furti.

5. Custodia-felelősség egy innominát szerződés alapján (Ulp. D. 19, 5, 17, 4)

A Digesta 19. könyvének 5., De praescriptis verbis et in factum actionibus szóló titulusában elhelyezett, viszonylag kevéssé ismert és ritkán elemzett ulpianusi szövegben a jogtudós a következő tényállást vázolja: "Tu" ruhákat "ad el" "Ego" részére, de nem közönséges adásvételi szerződés keretében. "Ego" ugyanis akként rendelkezik, hogy "Tu" abból a célból hagyja a ruhákat "Ego"-nál, hogy azokat "Ego" szakembereknek megmutassa. A ruhák azonban tűzvész vagy más vis maior folytán megsemmisülnek. A döntés szerint a veszélyért az átvevő a legkevésbé sem fog helytállni; ebből kifolyólag pedig - fogalmaz Ulpianus - nyilvánvaló, hogy a custodia az "Ego"-ra vonatkozik.

Si, cum mihi vestimenta venderes, rogavero, ut ea apud me relinquas, ut peritioribus ostenderem, mox haec perierint vi ignis aut alia maiore, periculum me minime praestaturum: ex quo apparet utique custodiam ad me pertinere. (Ulp. D. 19, 5, 17, 4)[44]

Vagyis az adásvételi szerződésnek nem minősíthető, a későbbi terminológiával az innominát reálszerződések körébe sorolható (atipikusnak is nevezhető, tartalmát illetően közelebbről nem is részletezett) megállapodás alapján a vevő részére átadott ruhák vonatkozásában az átvevő vis maiorért nem tartozik helytállni; ha a szövegben szereplő custodiát az objektív felelősség kontextusában felelősségként értelmezzük, custodiáért viszont igen. A ruhák eladása, illetve átadása hozzáértők, "szakértők" (peritioribus) részére történő megmutatás, kiállítás céljából történik. Az adásvételi szerződés körében a jól ismert főszabály szerint, ha a szerződés perfekt, még az áru átadása előtt átszáll a vis maior veszélyének viselése a vevőre; itt azonban, innominát kontraktusról lévén szó, a ruhák átvevője vis maiorért nem köteles helytállni - nyilván azért nem, mert a ruhákon nem szerzett tulajdont. A szövegben szereplő "venderes" nem a technikus értelemben vett adásvételre utal.

Kérdés, hogy a fragmentumban technikus értelemben vett custodia-felelősségről lehet-e szó vagy sem. Az, hogy a custodia az átvevőre vonatkozik, az átvevő custodia-felelősségét is jelenti egyúttal, vagy csupán tényleges őrizetet? Valószínűnek tartjuk, hogy szigorú őrzési felelősséget, amelynek feltételei (idegen dolog kizárólagos őrizete és az érdekeltség) fennállnak. Ilyen értelemben foglalt állást pl. Paris is, konstatálva, hogy az átvevőt a veszélyviselés nem terheli, custodiáért azonban felel.[45] A vis maiorért való "felelősség" kizárása Robaye szerint jól beleilleszkedik a custodiáról értekező szövegek többségének tanításába[46] - persze ne feledjük itt sem, hogy Robaye a custodia-felelősségre eleve szubjektív felelősségként tekint a klasszikus korra nézve is. A fragmentumot interpolációkritikai szemszögből röviden érintő Arangio - Ruiz szerint a szövegben tárgyalt inspectoris causa kötött megállapodás alapján a custodiát eredetileg a "periculum me minime praestaturum" kitétellel tagadták,[47] ez azonban nézetünk szerint kevéssé tűnik valószínűnek. A fragmentumot a régebbi magyar szakirodalomban behatóan elemző Kiss Barnabás szerint a veszélyviselés és a custodia-felelősség viszonya e szövegben egymást kiegészítő, szoros és elválaszthatatlan.[48]

Az objektív custodia-felelősségként történő értelmezés már csak azért is védhető álláspontunk szerint, mert a szövegben említett custodia éppen a vis maiorral került szembeállításra a szövegben - utóbbira nem terjed ki az átvevő helytállási kötelessége, a custodiáért viszont az átvevő köteles helytállni. Érdekes, hogy míg adásvételnél a szerződés perfektté válása után a veszélyt a vevő viseli,[49] az eladót pedig az áru átadásáig custodia-felelősség terheli,[50] addig az ebben a fragmentumban említett innominát kontraktus esetében éppen ennek az ellenkezőjét konstatálhatjuk: itt az átvevőt terheli a custodia-felelősség, a vis maior veszélyének viselése viszont nem az átvevőt terheli, hanem nyilvánvalóan az átadót.

6. A mandatarius custodia-felelőssége (Paul. D. 19, 5, 5, 4)

A custodia-felelősség egy Paulustól származó - itt most csak kivonatosan, a számunkra releváns rész erejéig idézett - forrásszöveg alapján a mandatum kapcsán is felmerülhet, amennyiben a felek a megbízás természetéből kilépve olyan megállapodást kötnek, amelynek alapján a megbízott a custodiáért való felelősséget elvállalja.

Sed si facio ut facias, haec species tractatus plures recipit. Nam si pacti sumus, ut tu a meo debitore Carthagine exigas, ego a tuo Romae, vel ut tu in meo,

- 135/136 -

ego in tuo solo aedificem, et ego aedificavi et tu cessas, in priorem speciem mandatum quodammodo intervenisse videtur, sine quo exigi pecunia alieno nomine non potest... et potest mandatum ex pacto etiam naturam suam excedere (possum enim tibi mandare, ut et custodiam mihi praestes...)... (Paul. D. 19, 5, 5, 4)

Paulus a későbbi szóhasználattal élve névtelen szerződések olyan típusait elemzi e fragmentumban, amelyekben mindkét szerződő fél valamilyen tevésre irányuló szolgáltatásra vállal kötelezettséget ("facio ut facias"). Ha az egyik fél azért tesz valamit, hogy a másik fél is tegyen valamit, ez a konstrukció Paulus szerint több ügyletet foglal magában.

A Paulus által vázolt első tényállási variációnak nevezhető eset a következő: a szerződő felek olyan megállapodást kötöttek, amely szerint azért, hogy az egyik fél ("Tu") a másik fél ("Ego") adósától Karthágóban hajtsa be a követelést, az "Ego" "Tu" adósától Rómában hajtja be a követelést.

A Paulus által leírt másik "facio ut facias" típusú megállapodás értelmében az "Ego" "Tu" telkén azért építkezik, hogy "Tu" az "Ego" telkén építkezzék. E megállapodás alapján az "Ego" teljesíti a megállapodásban foglaltakat, vagyis felépíti a házat, "Tu" viszont nem.

Paulus csak az első esetet vizsgálja részletesen.[51] A jogtudós óvatosnak tűnő megfogalmazása szerint "mandatum quodammodo intervenisse videtur", tehát úgy tűnik, hogy a felek bizonyos értelemben megbízást kötöttek - amely nélkül pénzt behajtani más nevében nem lehet. A megbízás a megállapodás folytán ("ex pacto") saját természetéből kiléphet. Itt következik a szövegben a számunkra releváns rész: "megbízhatlak téged ugyanis azzal, hogy custodiáért állj helyt irányomban".

Nincs akadálya általában sem annak, hogy a szerződő felek a felelősségüket a tárgyi jog által meghatározottakhoz képest szigorúbban állapítsák meg; így a felek tehát akár custodia-felelősséget is kiköthetnek akkor is, amikor a felelősség erre vonatkozó külön megállapodás hiányában enyhébb volna (a megbízott ugyanis a klasszikus jogban, mint ismert, csupán dolusért felel). A custodia-felelősség viszont a mandatum körében erre vonatkozó külön megállapodás hiányában nem merül fel. Az Ulp. D. 16, 3, 1, 6 tanúsága szerint a letéteményes is felel culpáért, ha az azért való (tehát az alapesethez képest szigorúbb) felelősséget felvállalja: "Si convenit, ut in deposito et culpa praestetur, rata est conventio...".[52] Ha tehát a felek abban állapodnak meg, hogy a letéteményes culpáért is feleljen, az ilyen megállapodás érvényes. Az adósi felelősség tehát a szerződő felek megállapodása folytán minden további nélkül szigorúbbá tehető.

A felelősségi tárgyú római jogi szakirodalom - amennyiben foglalkozik egyáltalán a szöveggel[53] - egyöntetű álláspontot képvisel a tekintetben, hogy a megbízott custodia-felelőssége csak ilyen tartalmú, szigorúbb felelősséget előíró speciális megállapodás alapján merült fel.

Paris[54] a szöveg rövid elemzése során azt fejtegeti, hogy a mandatum kapcsán a custodiáért való felelősség csupán akkor merült fel, ha erre vonatkozóan a felek speciális megállapodást kötöttek. Paris ismertetése szerint Paulus a fenti szövegben arról szól, hogy a megbízás az annak kereteiből kilépő pactum erejénél fogva, tehát egy speciális megegyezés folytán a megbízott custodia-felelősségét is eredményezheti. E vonatkozásban azonban egy "különleges hipotézisről" van szó: a szerződő felek számára mindig meg van engedve, hogy megállapodásuk folytán súlyosbítsák a felelősségüket.[55] Ezen a speciális eseten kívül azonban a megbízott custodia-felelőssége nem merült fel; a mandatarius a klasszikus korban csupán dolusért felelős.[56]

Robaye[57] még rövidebben ismerteti a szöveget, a következőképpen: Paulus leszögezi, hogy a megbízási szerződés megállapodás útján kiléphet saját természetéből (tehát túlléphetők a megbízás keretei); így pl. amelynél fogva a megbízott megígéri a custodiát a megbízó irányában; ilyen megállapodás hiányában viszont a megbízott nem felel custodiáért.

Serrano - Vicente[58] pedig a következőképpen ismerteti a forrásszövegnek a custodia-felelősség szempontjából releváns tartalmát: Paulus elismeri, hogy a megbízás - annak ingyenessége miatt - a megbízott felelősségét a dolusra korlátozza, lehetséges azonban olyan megállapodást kötni, amely a megbízási szerződés természetéből úgy lép ki, hogy a megbízott felvállalja a custodiáért való felelősséget; a megbízás természetéből való kilépés miatt a megbízott a conductorhoz, a haszonkölcsönbe vevőhöz vagy az eladóhoz hasonló felelősséget vállal fel. A megbízott custodia-felelősségét előíró speciális megállapodás esetében tehát "a kötelem tartalmának pactum útján történő kiterjesztéséről" ("extensión pacticia del contenido de la obligación") van szó.[59]

A szöveggel természetesen nem csupán a felelősségi jogi tárgyú szakirodalom, hanem az innominát szerződésekkel foglalkozó szakirodalom is foglalkozik. Viszonylag részletesen elemzi a fragmentumot Artner;[60] nézete szerint az itt vizsgált Paulus - fragmentum egészében véve nagy valószínűség szerint átdolgozott; Artner szerint úgy tűnik, hogy a szöveget a "négyrészes keletrómai szerződési séma" (do ut des aut do ut facias aut facio ut des aut facio ut facias) bizonyítékául állították össze.[61] A textus ebben a formában nézetünk szerint sem tűnik eredetinek, némiképp "toldozott-foltozott" benyomást kelt; különösen az tűnik gyanúsnak, hogy két tényállást vázol fel

- 136/137 -

ugyan, de csak az első esetet fejti ki részletesebben. Elképzelhető, hogy valamikor a posztklasszikus korban, de lehet, hogy csak a iustinianusi kodifikáció idején az eredeti szövegnek csupán egy, akkoriban relevánsabbnak tűnő részét hagyták meg; talán ezért nem kerül a szövegben részletesebb kifejtésre a második tényállás. A "custodiam mihi praestes" kitétel minden bizonnyal eredeti, az viszont nehezen fér össze a custodiát a nézetünk szerint is a culpa körében értelmező, alapvetően szubjektív tartalmú iustinianusi custodia-felfogással.

III. Konklúziók

Már a fenti néhány szöveg rövid elemzése alapján is megállapítható, hogy a klasszikus római jogban custodiáért felelős személyek körének meghatározása korántsem egyszerű feladat. Noha a források alapján jól meghatározható a custodia-felelősség két konjunktív feltétele - a res aliena kizárólagos őrizete, valamint az utilitas -, a római jogtudósok kazuisztikus, illetve keresetjogias gondolkodásmódjuk tükrében minden kérdést esetről esetre döntöttek el, nem pedig deduktív módon, előre meghatározott és a konkrét eset eldöntését ez által esetleg már előre determináló, sokszor sematikus fogalmakkal, illetve dogmatikai kategóriákkal operálva. Ennek egyenes következménye, hogy - amennyiben premisszaként elfogadjuk a custodia-felelősség alapvetően objektív jellegét -, hogy csak körültekintő, a jogesetek tényállásának alapos elemzésére koncentráló forrásvizsgálatok alapján juthatunk arra a következtetésre, hogy egy konkrét adós custodiáért felel-e vagy sem.

A fentebb vizsgált források nézetünk szerint több, a custodia-felelősség területére tartozó kérdés alapvető átgondolására sarkallhatnak. Így pl. a fentiek alapján nyilvánvaló, hogy a custodia-felelősség kérdéskörét nem csupán a szorosan vett kötelmi jog terrénumán szükséges vizsgálni. A tárgyalt jogesetek egy része ugyanis nem kimondottan kötelmi jogi, hanem dologi jogi, családjogi, sőt öröklési jogi tényállást tartalmaz, noha kétségtelen, hogy a fentebb elemzett forrásszövegeknek többnyire vannak kötelmi jogi vonatkozásai is, és azokban a custodia-felelősség alapvetően kötelmi jogi szempontból vetődik fel - így pl. a haszonélvező custodia-felelőssége a cautio usufructuaria alapján megindítható kötelmi jogi kereset kapcsán merült fel; a férj a paraphernát megbízási szerződés alapján is kezelheti etc. A rei vindicatio jóhiszemű alperesének a szökött rabszolgáért esetlegesen fennálló felelőssége viszont tisztán dologi jogi tényállás; e forrásszöveg viszont értelmezésünk szerint nem a custodia-felelősség területére tartozik - azt pedig, hogy a jóhiszemű birtokos milyen jogcím alapján birtokolja a rabszolgát, a fenti tényállásból nem derül ki; mivel azonban a forrásszöveg az elbirtoklásról is szót ejt, valószínűsíthető, hogy valamilyen tulajdonátruházásra irányuló szerződés áll a háttérben, bár ennek feltételezése is csak hipotetikus jelleggel lehetséges.

Külön tudományos problémát képez annak vizsgálata, hogy a haszonélvezőre milyen alapon terjesztették ki a custodia-felelősséget, amelynek tényét a fenti Paulus - szöveg kapcsán lehet verifikálni. A józan ész alapján könnyen megmagyarázható ez a kiterjesztés: a haszonélvező mint érdekelt személy egy idegen dolgot tart a saját kizárólagos, a tulajdonos által esetleg alig ellenőrizhető őrizetében. A fő probléma nem abban áll, hogy a haszonélvezet esetében dologi jogi jogosultságról van szó, hiszen a haszonélvező custodia-felelőssége a cautio usufructuaria alapján megindítható actio ex stipulatu kapcsán vetődik fel, amely in personam actio. Sokkal inkább azért érdekes a custodia-felelősségnek a haszonélvezőre történő kiterjesztése, mert a stipulatio alapján indítható kereset esetében stricti iuris iudiciumról van szó, a custodia-felelősség pedig a bonae fidei contractusok (illetve actiók) terrénumán merült fel, ami alapvető kérdéseket illetően késztethet átgondolásra a custodia-felelősség egész problematikájának vizsgálata során. E problémakör részletesebb kibontása esetleges további vizsgálódások tárgyát képezheti majd.

Szintén izgalmas és a szakirodalomban eddig figyelmet alig kapott tudományos problémaként vetődik föl a férjnek a feleség irányában a paraphernához tartozó vagyontárgyakért fennálló felelősségének mikéntje. Összefoglalva ebből a szempontból azt, ami számunkra a leglényegesebb: a fenti szövegben (Ulp. D. 23, 3, 9, 3) kétszer is említett custodia nem feltétlenül utal az objektív custodia-felelősségre, bár ilyen értelmezés is elképzelhető; ennek verifikálásához azonban a szövegben szereplő konkrét tényállás bővebb kifejtése lett volna szükséges, ezek hiányában az objektív custodia-felelősség föltételezése nézetünk szerint esetleg spekulatívnak tűnhet. Bár ha a férjet önként, a saját érdekében megőrzésre kínálkozó letéteményesnek tekintenénk, vagy egy olyan megbízottnak, akinek felelősségét egy erre vonatkozó külön pactum szigorítja - a forrásszöveg ilyen értelmezése esetén a D. 16, 3, 1, 35, illetve a D. 19, 5, 5, 4 alatt fölvett szövegeket segítségül hívva - az Ulp. D. 23, 3, 9, 3-ban foglalt tényállás a custodia-felelősség egyik eseteként is értelmezhető.

A megbízott csupán ilyen tartalmú, a megbízási szerződés természetén túllépő külön pactum esetén felel custodiáért - ez az eset nézetünk szerint ugyanabba a körbe tartozik, mint az önként megőrzésre kínálkozó letéteményes custodia-

- 137/138 -

felelőssége: nincs akadálya ugyanis annak, hogy a felek az alapesethez képest szigorúbb tartalmú felelősséget állapítsanak meg.

A custodia-felelősség tehát a fentiek alapján nem kötődik szorosan az egyes szerződések tipizálásához, azok dogmatikai hovatartozásához. A klasszikus jogtudósok praktikus, keresetjogias gondolkodásuk tükrében igen rugalmasan kezelték a problémát, és megállapították a custodia-felelősséget minden olyan esetben, amikor valaki egy idegen dolgot tart a saját kizárólagos őrizetében. Fokozottan kell azonban ügyelni két fontos tényezőre, a prekoncepciózus megállapítások elkerülése céljából: 1. a forrásokban a custodia korántsem utal feltétlenül az objektív custodia-felelősségre; 2. a praktikus, esetjogi szemlélet miatt a római jogtudósok esetről esetre alakították ki a custodiensek körét. ■

JEGYZETEK

* A tanulmány a Bolyai János Kutatási Ösztöndíj támogatásával készült.

[1] A custodia-felelősség könyvtárnyi szakirodalmának még csak vázlatos áttekintéséről is kénytelenek vagyunk most lemondani. A custodia-felelősség problémakörének legutóbbi monografikus szintű elemzésére nézve a külföldi szakirodalomból ld. M. Serrano-Vicente: Custodiam praestare. La prestación de custodia en el derecho romano, Madrid 2006.

[2] A haszonélvező custodia-felelősségére nézve ld. részletesebben pl. G. Wesener: 'Custodia'-Haftung des Ususfruktuars, in: Synteleia V. Arangio-Ruiz, I, Napoli 1964, 191-197; I. Reichard: Stipulation und Custodiahaftung, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung 107 (1990), 47skk.; Serrano-Vicente: i.m. 345sk.

[3] Vö. pl. Reichard: i.m. 47; Serrano-Vicente: i.m. 345sk.

[4] J. Paris: Responsabilité de la « custodia » en droit romain, Paris 1926, 144.

[5] V. Arangio-Ruiz: Responsabilità contrattuale in diritto romano, Napoli 1933[2], 269.

[6] A. Metro: L'obbligazione di custodire nel diritto romano, Milano 1966, 191[248]. Mint látni fogjuk, e megállapítás nem helytálló, hiszen a haszonélvező jóllehet dologi jogosult, de custodia-felelőssége nem a "szerződési matérián" kívüli probléma: a haszonélvező custodia-felelőssége ugyanis egy stipulatio alapján vetődik fel (és éppen ez utóbbi körülményre tekintettel olyan izgalmas és egyben nehéz tudományos probléma a haszonélvező custodia-felelőssége, mert az jelen esetben nem egy bonae fidei szerződés kapcsán merül fel).

[7] R. Robaye: L'obligation de garde. Essai sur la responsabilité contractuelle en droit romain, Bruxelles 1987.

[8] R. Cardilli: L'obbligazione di 'praestare' e la responsabilità contrattuale in diritto romano, Milano 1995.

[9] Vö. Metro: i.m. 192[248]: "la responsabilità per custodia dell'usufruttuario ha un solo fondamento testuale".

[10] Metro: i.m. 192[248]: "un frammento certamente manipolato dai Compilatori".

[11] Reichard: i.m. 46skk.

[12] Leszámítva a servus non custodiendusnak minősülő rabszolga ellopását (vö. pl. Pap. D. 47, 2, 81 pr., valamint számos további forrásszöveget is; az egész problémához ld. pl. balásfalvi Kiss B.: A "veszély" kérdése az adásvételnél a római jogban, I. Custodia-felelősség, Kecskemét 1940, 148sk.; M. Kaser: Die "actio furti" des Verkäufers, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung 96 [1979], 110; M. Pennitz: Das periculum rei venditae. Ein Beitrag zum "aktionenrechtlichen Denken" im römischen Privatrecht, Wien - Köln - Weimar 2000, 395, továbbá érintőlegesen még az alábbiakban vizsgált fragmentumok kapcsán kifejtetteket is), valamint természetesen az ingatlanok tekintetében felmerülő custodia-felelősséget; azon túl, hogy ingatlanok esetében általában is nagyon vitatott a custodia-felelősség fennállása vagy fenn nem állása (számos szerző eleve kizárja a custodia-felelősség köréből az ingatlanokat, így pl. C. A. Cannata: Ricerche sulla responsabilità contrattuale nel diritto romano, Milano 1966, 119sk.; R. Knütel: Die Haftung für Hilfspersonen im römischen Recht, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung 100 [1983], 348; Molnár I.: A római magánjog felelősségi rendje, Szeged 1994, 150; A. Guzmán Brito: La responsabilidad objetiva por custodia en el derecho romano y en el derecho moderno, con una referencia especial a la regla periculum est emptoris, Revista Chilena de Derecho 24 [1997], 181), az ingatlant ellopni - egy elszigeteltnek tekinthető klasszikus kori nézetet leszámítva (vö. Gell. Noctes Atticae, 11, 18, 13; Ulp. D. 19, 2, 13, 6; Ulp. D. 13, 3, 2; e forrásokra és az egész problémára nézve ld. a régebbi hazai szakirodalomból Marton G.: A furtum mint delictum privatum, Debrecen 1911, 147skk.) - egyébként sem lehet. E kérdésekkel azonban most nem tudunk bővebben foglalkozni.

[13] A "voluntas" szót a római jogi források több értelemben is használják; nem csupán akaratot (ld. ilyen értelemben pl. Diocletianus és Maximianus császár 294-ben kelt rendeletének szövegét: "cum errantis voluntas nulla sit" [C. 1, 18, 8]), hanem 'beleegyezést', 'egyetértést', 'jóváhagyást' is jelenthet (vö. H. G. Heumann - E. Seckel: Handlexikon zu den Quellen des römischen Rechts, Jena 1907[9], s. v. voluntas: 'Einwilligung', 'Zustimmung', 'Genehmigung'; vö. pl. Pomp. D. 39, 3, 20: "nulla enim voluntas errantis est" [az actio aquae pluviae arcendae keresettel kapcsolatban]; az actio de in rem versóval összefüggésben Ulp. D. 15, 3, 3, 4: "nisi forte mandatum domini aut voluntatem habuit"). Sőt, tegyük hozzá, az akarat filozófiai szempontból sem jelent föltétlenül kívánságot. Erre nézve ld. Földi A.: Kereskedelmi jogintézmények a római jogban, Bp. 1997, 149[341], ahol a szerző Spinoza egyik fejtegetésére is hivatkozik.

[14] E forrásszövegek (D. 47, 2, 13; D. 47, 2, 86) értelmezésére nézve ld. (további szakirodalmi hivatkozásokkal) pl. M. Kaser: Grenzfragen der Aktivlegitimation zur actio furti, in: M. Harder - G. Thielmann (hrsg.): De iustitia et iure. Festgabe für Ulrich von Lübtow, Berlin 1980, 304skk.; Reichard: i.m. 64skk.

[15] Serrano-Vicente: i.m. 346: "... una tendencia a que la custodia non sólo se refiera a hurtos y daňos de muebles, sino en general a una actividad de vigilancia.".

[16] Vö. Serrano-Vicente: i.m. 346.

[17] Az ezt a kifejezést a Digesta 7. könyvében tartalmazó források: Ulp. D. 7, 1, 9 pr.; Ulp. D. 7, 1, 13 pr.; Ulp. D. 7, 1, 13, 6; Ulp. D. 7, 1, 13, 8; Ulp. D. 7, 1, 27, 5; Iul. D. 7, 5, 6 pr.; Ulp. D. 7, 9, 1 pr.; Ulp. D. 7, 9, 1, 3; Ulp. D. 7, 9, 1, 5; Pap. D. 7, 9, 11; Ulp. D. 7, 9, 12.

[18] Serrano-Vicente: i.m. 346.

[19] Ennek egész problémakörére nézve ld. a hazai szakirodalomból Földi A.: A jóhiszeműség és tisztesség elve. Intézménytörténeti vázlat a római jogtól napjainkig, Bp. 2001; uő: Az objektív jóhiszeműség "olvasatai" a padovai bona fides-konferencia aktáinak tükrében, Acta Facultatis Politico-iuridicae Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös nominatae 42 (2005), 223skk.; uő, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung 124 (2007), 603skk., illetve uő: Újabb észrevételek a bona fides dualizmusának kérdéséről, Acta Facultatis Politico-iuridicae Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös nominatae 44 (2007), 123skk.; uő: Monizmus,

- 138/139 -

dualizmus vagy pluralizmus? Összehasonlító-történeti elmélkedések a bona fidesről, Állam- és Jogtudomány 54/3-4 (2013), 25skk.

[20] Reichard: i.m. 78sk.

[21] Reichard: i.m. 48.

[22] Tkp. hasonló a helyzet a kézizálog-hitelezőt illetően is, aki egyes források (Ulp. D. 13, 7, 13, 1; C. 8, 13, 19) tanúsága szerint szintén custodiáért felelt. A záloghitelező custodia-felelőssége ugyanis nem magából a zálogjogból, hanem az annak alapjául szolgáló kézizálog-szerződésből fakad, bizonyos értelemben hasonlóan a haszonélvező custodia-felelősségéhez. Azért csak bizonyos értelemben, mert a haszonélvező custodia-felelőssége, mint láttuk, nem az ususfructus alapjául szolgáló aktushoz, hanem az ususfructus kapcsán kötött stipulatióhoz kötődik. - Az Ulp. D. 13, 7, 13, 1 és a C. 8, 13, 19 elemzésére, valamint a kézizálog-hitelező custodia-felelősségének egész problémájára nézve ld. pl. Paris: i.m. 181skk.; Arangio-Ruiz: i.m. 145; Visky K.: A "vis maior" a római jog forrásaiban, Bp. 1942, 91sk.; P. Krückmann: Custodia, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung 64 (1944), 26sk.; D. Nörr: Die Entwicklung des Utilitätsgedankens im römischen Haftungsrecht, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung 73 (1956), 84; Metro: i.m. 180; G. MacCormack: "Custodia" and "culpa", Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung 89 (1972), 157sk.; C. Rascón: Pignus y custodia en el derecho romano clásico, Oviedo 1976, különösen 102; Robaye: i.m. 233skk.; Serrano-Vicente: i.m. 335skk.; M. Fuenteseca: Pignus e hypotheca en su evolución histórica, Santiago de Compostela 2013, 177.

[23] A textushoz ld. az újabb felelősségi jogi szakirodalomból Serrano-Vicente: i.m. 253. A szöveget a felelősségi irodalom ritkán elemzi részletesebben; így pl. Arangio-Ruiz (i.m. 170), Metro (i.m. 153) és Cardilli (i.m. 181) is csak igen röviden elemzi ezt a fragmentumot. Paris: i.m. és Robaye: i.m. a forrásmutatók tanúsága szerint nem elemzik a szöveget.

[24] Serrano-Vicente: i.m. 253.

[25] Vö. Serrano-Vicente: i.m. 253.

[26] Érdemesnek tűnik végül e szöveg rövid elemzése után összehasonlítanunk az abban foglaltakat a commodatariusnak a rabszolga szökésére tekintettel a veteres körében vitatott custodia-felelősségét említő, híres, a D. 13, 6, 5, 6 alatt felvett forrásszöveggel ("Sed an etiam hominis commodati custodia praestetur, apud veteres dubitatum est. Nam interdum et hominis custodia praestanda est, si vinctus commodatus est, vel eius aetatis, ut custodia indigeret. Certe si hoc actum est, ut custodiam is qui rogavit praestet, dicendum erit praestare."; Ulp. D. 13, 6, 5, 6). A D. 13, 6, 5, 6 alatt felvett szövegben arról van szó, hogy a haszonkölcsönbe vevőnek a rabszolgáért fennálló custodia-felelőssége a rabszolga szökésére tekintettel vitatott volt már a veteres körében is. A D. 13, 6, 5, 6 alatt felvett szövegben olyan rabszolgáról van szó, akit megkötöztek, illetve olyanról, aki fiatalkorú volt, és esetleges szökésének veszélyére is tekintettel az ő őrzése az átlagoshoz képest jelentősen nagyobb mértékű odafigyelést kíván meg a haszonkölcsönbe vevőtől - nem csoda, hogy ebben az esetben kérdéses volt a haszonkölcsönbe vevő vétkességtől független felelősségének fennállása. A D. 13, 6, 5, 6 alatt felvett szöveg tisztán kötelmi jogi tényállás, a szövegben a commodatum kapcsán merül fel a custodia-felelősség problémája. A D. 6, 1, 21 alatt szereplő textusban is vitatott a rabszolgáért fennálló felelősség; e fragmentumban viszont dologi jogi tényállásról, konkrétabban egy tulajdoni perről van szó, illetve arról, hogy a tulajdoni per jóhiszemű alperese felel-e a rabszolga szökéséért. Míg a D. 13, 6, 5, 6 esetében megkötözött, illetve fiatalkorú rabszolgákról van szó, akik emiatt igényelnek speciális őrizetet, addig a D. 6, 1, 21 esetében Paulus feddhetetlen, illetve nem feddhetetlen, tehát eleve megőrzésre szoruló rabszolgák között tesz különbséget. A feddhetetlen rabszolga szökéséért az alperes nem köteles helytállni, a feddhetetlennek nem tekinthető rabszolga viszont gondosabb őrizetet kíván meg, és az ilyen rabszolga szökése esetén a bonae fidei possessor felel a felperes tulajdonos irányában - ami azonban, álláspontunk szerint, nem custodia-felelősséget jelent. Az D. 13, 6, 5, 6 alatt felvett szöveg esetében tehát értelmezésünk szerint technikus értelemben vett custodia-felelősségről van szó, míg a D. 6, 1, 21 alatt felvett textus nézetünk szerint nem tartozik a custodia-felelősség területére, az e szövegben szereplő custodiára vonatkozó utalások csak a tényleges őrizetre vonatkoznak, az alperes felelőssége itt inkább culpáért való felelősségnek tekinthető.

[27] A forrásmutatók tanúsága szerint Paris, Arangio-Ruiz, Robaye vagy éppen Cardilli sem elemzik a szöveget felelősségi monográfiájukban; Metro: i.m. 50[112] is csupán egy félmondatban emlékezik meg a textusról.

[28] Serrano-Vicente: i.m. 347sk.

[29] E kérdéskörre nézve ld. Brósz R.: Peculium servi (vel filii?), Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 18 (1970), 308-335.

[30] E keresetre nézve ld. pl. A. Wacke: Actio rerum amotarum, Köln-Graz 1963.

[31] "Saepe evenit, ut res deposita vel nummi periculo sint eius, apud quem deponuntur: ut puta si hoc nominatim convenit. Sed et si se quis deposito obtulit, idem Iulianus scribit periculo se depositi illigasse, ita tamen, ut non solum dolum, sed etiam et culpam et custodiam praestet, non tamen casus fortuitos." A forrásszöveg - annak homályos volta miatt - igencsak vitatott a szakirodalomban. A mi értelmezésünk a custodia objektív teóriájából indul ki, és csatlakozik azon szerzők - a hazai szakirodalomból Visky: i.m. 84, Földi A.: A másért való felelősség a római jogban, jogelméleti és összehasonlító polgári jogi kitekintéssel, Bp. 2004, 249, valamint Pókecz Kovács A.: Ingyenes és visszterhes letét a római klasszikus jogban, In: Molnár Imre Emlékkönyv, Szeged 2004, 299, illetve uő: Merces und pretium depositionis, in: Festschrift für Rolf Knütel zum 70. Geburtstag, Heidelberg 2009, 879 - álláspontjához, akik a letéteményes önkéntes ajánlkozását a(z objektív) custodia-felelősség elvállalásának tekintik. Robaye: i.m. 44skk. ugyanakkor - aki nem látja különösebb okát annak, hogy a custodia említése a szövegben nem klasszikus eredetű lenne - a custodia-felelősségre való utalást itt is szubjektív felelősségként értelmezi. A szöveghez ld. még pl. Paris: i.m. 187[2]; Arangio-Ruiz: i.m. 116; Metro: i.m. 106; MacCormack: i.m. 217; Cardilli: i.m. 469skk.; Serrano-Vicente: i.m. 344.

[32] Mint jól ismert, a mandatum vonatkozásában Paulus leszögezi, hogy a nem ingyenesen kötött megbízás semmis; ha a felek viszonyában a pénz is megjelenik, a jogviszony inkább a locatio conductio keretébe tartozik (conversio), ld. Paul. D. 17, 1, 1, 4: "Mandatum nisi gratuitum nullum est: nam originem ex officio atque amicitia trahit, contrarium ergo est officio merces. Interveniente enim pecunia res ad locationem et conductionem potius respicit." A megbízás ingyenességének elvét tehát de iure még Iustinianus idején is megtaláljuk (számos további iustinianusi forrásszöveg - így pl. a Iav. D. 17, 1, 36, 1 ["cum mandatum gratuitum esse debet"] is expressis verbis rögzíti az ingyenesség elvét); jelzésszerűen utalok csupán arra a közismert tényre, hogy ezt az elvet a császárkorban, amikor a honorariumot extra ordinem peresíteni lehetett, áttörték. Vö. Földi A. - Hamza G.: A római jog története és institúciói, Bp. 2015[20], 529[18] és 534, illetve Földi: A másért való felelősség (id.), 385.

[33] A felelősség szigorításának lehetőségére az Ulp. D. 50, 17, 23 alatt fölvett szöveg egyértelműen, általános érvénnyel utal, amikor rögzíti, hogy a felek a tételes jog által előírtakhoz képest másban is megállapodhatnak, mégpedig akár többen, akár kevesebben is, tehát megállapodásuk útján szigoríthatják vagy enyhíthetik is az adósi felelősséget az egyes szerződések

- 139/140 -

esetében ("Sed haec ita, nisi si quid nominatim convenit [vel plus vel minus] in singulis contractibus..."). Annak sincsen viszont akadálya, hogy a felek a tételes jog által előírtakhoz képest enyhébb felelősséget állapítsanak meg. A dolusért való felelősséget ugyanakkor sem a commodatum, sem más szerződések körében nem lehet kizárni. A commodatumra nézve ld. Paul. D. 13, 6, 17 pr. "In commodato haec pactio, ne dolus praestetur, rata non est.", vagyis haszonkölcsön körében érvénytelen a szerződésben foglalt olyan megállapodás (pactio), amelyben a felek a szándékos szerződésellenes magatartásért (dolus) való felelősséget kizárják. A dolusért való felelősséget kizáró megállapodás érvénytelenségét a letéti szerződéssel összefüggésben a következő, Ulpianustól származó, a Digesta 16. könyvének 3., Depositi vel contra c. titulusa alatt szereplő, rendkívül világosan fogalmazó forrásszöveg mondja ki: "Illud non probabis, dolum non esse praestandum si convenerit: nam haec conventio contra bonam fidem contraque bonos mores est et ideo nec sequenda est." (Ulp. D. 16, 3, 1, 7). Az előző szöveg tömör megállapításához képest Ulpianus e vonatkozásban megindokolja, hogy miért nem ismerhető el az ilyen megállapodás érvényessége. Az ilyen conventio (és ez vonatkozik természetesen a haszonkölcsön-szerződésben foglalt, a dolusért való felelősséget kizáró pactióra [Paul. D. 13, 6, 17 pr.] is) ugyanis ellentétes a jóhiszeműség és tisztesség (bona fides) objektív princípiumával, illetve a jó erkölcsökbe ütközik ("contra bonos mores est"). A megállapodás érvénytelenségét a remekjogász a "nec sequenda est" kifejezéssel érzékelteti. Általában a bonae fidei iudiciumokkal összefüggésben Ulpianus - Celsusra hivatkozva - a következőket írja: "... Celsus putat non valere, si convenerit, ne dolus praestetur: hoc enim bonae fidei iudicio contrarium est ita utimur" (Ulp. D. 50, 17, 23), vagyis nem érvényes a megállapodás, ha a felek akként állapodtak meg, hogy dolusért nem felelnek, ez ugyanis ellentétes a bonae fidei iudiciumokkal. A dolusért való felelősséget egy meghatározott szerződéstípusra történő utalás nélkül, tehát általános, elvi éllel állapítja meg Paulus: "Illud nulla pactione effici potest, ne dolus praestetur..." (Paul. D. 2, 14, 27, 3), vagyis semmilyen joghatást sem válthat ki az a megállapodás, amelyben a felek a dolusért való felelősséget kizárják. - A dolusért való felelősség kizárásának kérdéskörével kapcsolatosan itt idézett forrásokhoz és az egész problémához ld. a hazai szakirodalomból Molnár: i.m. 102sk.

[34] Vö. Heumann - E. Seckel: i.m. s. v. amovere.

[35] E problémára, valamint az amovere és a contrectatio viszonyára nézve ld. Wacke: i.m. 31skk.

[36] Siklósi I.: A custodia-felelősség néhány kérdése a római jogban, Bp. 2009, 32sk.

[37] A forrásszöveghez ld. pl. Kaser: Grenzfragen der Aktivlegitimation zur actio furti (id.), 300sk.; Serrano-Vicente: i.m. 348sk. Serrano-Vicente: i.m. 3 4 8[1122] felhívja a figyelmet arra, hogy Paris, Arangio-Ruiz, Luzzatto, Cannata és Robaye könyveinek forrásmutatójában sem kerül említésre ez a textus. Metro custodia-könyvében és Cardilli felelősségi nagymonográfiájában sem kapott elemzést a szöveg, e könyvek forrásmutatóinak tanúsága szerint.

[38] Vö. Serrano-Vicente: i.m. 348.

[39] Kaser: Grenzfragen der Aktivlegitimation zur actio furti (id.), 300.

[40] Uo.

[41] Ld. Pap. D. 47, 2, 81 pr.: "Si vendidero neque tradidero servum et is sine culpa mea subripiatur, magis est, ut mihi furti competat actio: et mea videtur interesse, quia dominium apud me fuit.". Ebben a most részletesebben nem elemzett, igen problematikus szövegben Papinianus értelmezésünk szerint arról beszél, hogy ha valaki eladott egy rabszolgát (mégpedig minden bizonnyal egy servus non custodiendust), azt viszont nem adta át, és a rabszolgát az eladó culpája nélkül ellopják, azaz titokban megszöktetik, inkább az a helyes vélemény, hogy az eladót illesse meg az actio furti. Ha a rabszolga servus custodiendus lett volna, úgy az eladó a konkrét tényállás alapján minden bizonnyal custodiáért felelt volna. Ez esetben a vevő actio empti keretében kártérítést kapna, ebből pedig teljesen logikusan következhetne, hogy az actio furtit ez esetben is az eladó indíthatná meg, mégpedig szintén az érdekeltsége alapján, és nem elsősorban tulajdonosi pozíciója miatt. - E nagyon vitatott forrásszöveghez ld. pl. Paris: i.m. 268skk.; Arangio-Ruiz: i.m. 155sk.; Kiss: i.m. I, 105sk.; Robaye: i.m. 385sk.; Pennitz: i.m. 395sk. Serrano-Vicente: i.m. 264, illetve 291 csak megemlíti a szöveget, de azzal részletesebben nem foglalkozik.

[42] Csak röviden utalunk arra, hogy B. Kübler: Das Utilitätsprinzip als Grund der Abstufung bei der Vertragshaftung im klassischen römischen Recht, in: Festgabe für Otto von Gierke, II, Breslau 1910, 235skk. nagy hatású nézete szerint (bár az érdekelvet már korábban [pl. J. Ch. Hasse: Die Culpa des Römischen Rechts, Bonn 1838[2], 246] is ismerték, ld. e vonatkozásban Nörr: i.m. 68) az érdekelv (Utilitätsprinzip) alapján alakultak ki az egyes felelősségi fokozatok, és a felelősség mértékét annak alapján állapították meg, hogy kinek milyen haszna van a szerződésből. Nörr: i.m. 119 szerint az "Utilitätsgedanke" - legalábbis tartalmilag - a klasszikus jogtudósok számára már ismert volt. Az érdekelvhez ld. még pl. J.-H. Michel: Gratuité en droit romain, Bruxelles 1962, 325skk.; R. Zimmermann: The law of obligations. Roman foundations of the civilian tradition, Oxford 1996[3], 198skk.; M. Bauer: Periculum emptoris. Eine dogmengeschichtliche Untersuchung zur Gefahrtragung beim Kauf, Berlin 1998, 86skk.; E. Domínguez López: La gratuidad y la utilidad como factores determinantes de la responsabilidad del comodatario, Granada 2001; M. Navarra: 'Utilitas contrahentium' e sinallagma, in: La compravendita e l'interdependenza delle obbligazioni nel diritto romano (a cura di L. Garofalo), 2, Milano 2007, 223skk.

[43] Ld. Serrano-Vicente: i.m. 349.

[44] A forrásszöveghez ld. az újabb szakirodalomból Serrano-Vicente: i.m. 253skk., illetve az e szerző által hivatkozott további szakirodalmat. Paris: i.m. 142sk. csupán röviden foglalkozik a szöveggel, az inspector custodia-felelőssége kapcsán. A szöveget csupán egy lábjegyzetben érinti Arangio-Ruiz: i.m. 115[2]. Metro: i.m. nem vizsgálja a fragmentumot. Robaye: i.m. 397sk. röviden elemzi a szöveget. Cardilli: i.m. nem elemzi a fragmentumot. Az agere praescriptis verbis kérdésköréről írott könyvében Artner csupán egy lábjegyzetben utal a fragmentumra, kiemelve, hogy "die Gefahrtragung war das Hauptproblem beim inspiciendum dare" (M. Artner: Agere praescriptis verbis. Atypische Geschäftsinhalte und klassisches Formularverfahren, Berlin 2002, 199[121]). L. Zhang: Contratti innominati nel diritto romano, Milano 2007 a forrásmutató tanúsága szerint nem elemzi a fragmentumot.

[45] Paris: i.m. 143: « l'acheteur n'aura pas à répondre du risque ; mais... il doit répondre de la custodia ».

[46] Robaye: i.m. 398.

[47] Arangio-Ruiz: i.m. 115[2]: "la custodia fosse originariamente negata con la frase 'periculum me minime praestaturum'".

[48] Kiss: i.m. I, 68.

[49] Ezzel kapcsolatban az alábbi nevezetes Paulus-szövegre hivatkozunk: "Necessario sciendum est, quando perfecta sit emptio: tunc enim sciemus, cuius periculum sit: nam perfecta emptione periculum ad emptorem respiciet. Et si id quod venierit appareat quid quale quantum sit, sit et pretium, et pure venit, perfecta est emptio: quod si sub condicione res venierit, si quidem defecerit condicio, nulla est emptio. " (Paul. D. 18, 6, 8 pr.). Paulus ebben a - most csak kivonatosan idézett - fragmentumban azt a kérdést vizsgálja, hogy mikor perfekt az adásvétel, ettől függ ugyanis, hogy mikor száll át a veszély viselése az eladóról a vevőre. Ez a Paulus-szöveg általános, elvi éllel fogalmazza meg a veszélyviselés fő szabályát,

- 140/141 -

miszerint a periculum az adásvételi szerződés megkötésével (perfektuálódásával) átszáll a vevőre. - A veszélyviselés problémájával e helyütt értelemszerűen nem tudunk bővebben foglalkozni. Csak mintegy jelzésszerűen utalunk arra, hogy tekintélyes romanisták (pl. Kunkel, Rabel) a számos kivétel miatt kétségbe vonják a főszabály alkalmazhatóságát. A veszélyviselés római jogi kérdésköréhez a téma rendkívül gazdag szakirodalmából ld. pl. Bauer: i.m.; Pennitz: i.m.; az idézett Paulus-szöveghez: 189skk., a hazai szakirodalomból pedig Jakab É.: Periculum és degustatio. Kockázattelepítés a klasszikus római jogban, In: Molnár Imre Emlékkönyv, Szeged 2004, 205skk., illetve uő: Borvétel és kockázat. Jogtudomány és jogélet a Római Birodalomban, Bp. 2011, 155skk.

[50] Az eladó custodia-felelősségéhez - messzemenően a teljesség igénye nélkül - ld. pl. J. Váľný: Custodia, Annali del Seminario giuridico della Regia Università di Palermo 12 (1929), 140skk.; a hazai szakirodalomból máig legrészletesebben, a kor interpolációkritikai irodalmának messzemenő hatása alatt Kiss: i.m. I; továbbá Kaser: Die "actio furti" des Verkäufers (id.), 105skk.; Bauer: i.m. 59skk.; Pennitz: i.m. 380skk.; Serrano-Vicente: i.m. 263skk. Újabban ld. E. K. Nacata Junior: A responsabilidade por custodia no direito romano: análise do problema na compra e venda, Sào Paulo 2012 (doktori értekezés; magához az értekezéshez sajnos nem tudtunk hozzáférni, az értekezés főbb tézisei azonban elektronikusan is elérhetők az alábbi honlapról: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/2/2131/tde-06062013-143148/pt-br.php). Ld. még Siklósi I.: A konszenzuális adásvétel eladójának custodia-felelőssége a klasszikus római jogban, Jogtudományi Közlöny 70/10 (2015), 487-500.

[51] Vö. Artner: i.m. 194.

[52] A felek kifejezett megállapodása alapján tehát a letéteményes felelősségét culpa levisre is kiterjesztették, sőt, ha a letéteményes önként ajánlkozott az őrzésre, a culpán felül custodiára is, miként azt az Ulp. D. 16, 3, 1, 35 kapcsán láthatjuk. Vö. pl. L. Maganzani: La 'diligentia quam suis' del depositario dal diritto romano alle codificazioni nazionali, Milano 2006, 18[18].

[53] A forrásmutatók tanúsága szerint a szövegről Arangio-Ruiz, Metro és Cardilli is hallgatnak felelősségi monográfiájukban.

[54] Paris: i.m. 197.

[55] Uo: « Mais il's agit là d'une hypothèse particulière: il est toujours permis aux parties d'aggraver par convention leur responsabilité. »

[56] Uo.

[57] Robaye: i.m. 250[169].

[58] Serrano-Vicente: i.m. 345.

[59] Uo.

[60] Artner: i.m. 193skk. Zhang: i.m. 8, illetve 62 azonban csak érintőlegesen foglalkozik a fragmentummal.

[61] Artner: i.m. 193[88].

Lábjegyzetek:

[1] A szerző adjunktus, ELTE ÁJK Római Jogi és Összehasonlító Jogtörténeti Tanszék.

Tartalomjegyzék

Visszaugrás

Ugrás az oldal tetejére