Aiming at strengthening the position and contractual freedom concerning the assets of the decedent, the author of this study discusses the issues related to the reintroduction of the concept of succession contracts into the Slovak legal order, with regard to the codification of private law in the Slovak Republic. After such reintroduction the new Slovak Civil Code will recognise three inheritance titles, i. e. succession contract, last will and law; all of these can be relied upon either separately or in any combination. Succession contract as an inheritance title is not an entirely new concept of private law since it was well known not only by legal orders of the Western European countries, but also by the Slovak one. However, since 1950 until now the Slovak legislation has not recognised such "strongest" inheritance title. Apart from historical aspects, this study will analyse de lege ferenda legal questions touching upon the definition of succession contract, its nature and form; process of its conclusion; legal limitations relating to the conclusion of succession contract; conditions contained therein; invalidity and amendment of such contracts; as well as the issues concerning inter vivos and mortis causa disposal of assets covered by the succession contract; and abolishment of obligations arising from such inheritance title. Attention will also be paid to the conclusion of succession contracts between spouses as well as to the effects of divorce or declaration of invalidity of a marriage in relation to the validity of the succession contract concluded between the formerly married couple.
Zur Verstärkung des Status und der Vertragsfreiheit des Erblassers im Todesfall denkt der Verfasser dieser Studie im Zusammenhang mit dem Vermögen des Erblassers - unter Berücksichtigung der Absicht der Kodifizierung des veröffentlichten Privatrechts in der Slowakischen Republik - über die Fragen nach, die mit der Wiedereinführung des Rechtsinstituts des Erbvertrags in der Slowakischen Republik verbunden sind. Nach der Wiedereinführung, dem Inkrafttreten des neuen slowakischen Bürgerlichen Gesetzbuches kann eine Erbfolge unter drei Rechtstiteln vorliegen, nach Erbvertrag, Testament oder aufgrund gesetzlicher Bestimmungen. Alle diese Gründe können sowohl einzeln als auch nebeneinander gelten. Der Erbvertrag ist ein altes Institut des Privatrechts, welches nicht nur im Recht der entwickelten westeuropäischen Länder, sondern auch auf dem Hoheitsgebiet der Slowakei zum Tragen gekommen ist. Jedoch fehlt seit 1950 bis heute eine Regelung bezüglich
- 74/75 -
des stärksten Erbrechtstitels der Gesetzgebung der Slowakei. Neben historischen Aspekten beschäftigt sich die Studie auch mit de lege ferenda Fragen, die im Zusammenhang mit dem Begriff des Erbvertrags, dessen Natur, Form, Abschlussprozess, Rechtshindernissen, Bedingungen, der Ungültigkeit oder Änderung dieser Vereinbarung der besonderen Form stehen, und sich sowohl mit den Fragen der möglichen Verfügung über das den Gegenstand des Erbvertrags bildende Eigentum im Leben bzw. nach dem Tod, als auch der Aufhebung der Verpflichtungen aus diesem Erbrechtstitel beschäftigen. Die Studie befasst sich sowohl mit der Frage des Erbvertrags zwischen Ehepartnern als auch den Wirkungen der Scheidung bzw. der Nichtigerklärung der Ehe im Zusammenhang mit der Gültigkeit des Erbvertrags zwischen ehemaligen Ehepartnern.
La République slovaque a publié son intention de vouloir consolider le droit privé en vigueur. L'annonce de cette intention a inspiré l'auteur de la présente étude à réfléchir au statut du testateur, à sa liberté contractuelle relative à ses biens au moment de son décès, et ceci en vue de les renforcer. L'auteur de l'étude réfléchit sur les questions soulevées par cette intention de vouloir réinstaurer l'institution des pactes successoraux. Après son entrée en vigueur, le nouveau Code Civil slovaque va reconnaître trois titres juridiques, à savoir: le pacte successoral, le testament et la loi en vigueur. Ces trois titres peuvent être appliqués seuls ou combinés. Le pacte successoral est un régime ancien du droit privé, pratiqué non seulement dans les pays occidentaux développés, mais en Slovaquie aussi. Cependant, le droit slovaque ne réglemente pas le pacte successoral depuis 1950, même si c'est le titre le plus forts des titres successoraux. L'étude analyse les aspects historiques ainsi que les questions de lege ferenda, relatives à la notion, à la nature, à la forme, à la conclusion, aux obstacles juridiques et aux conditions de pacte successoral, ainsi que celles, relatives à la caducité et à la modification de ce contrat spécifique. L'étude traite également le droit de disposer des biens faisant l'objet du pacte successoral et ceci pendant la vie ou après le décès du testateur, les questions relatives à l'abolition des obligations qui découlent de ce titre juridique. L'étude traite également le pacte successoral conclu entre les époux et les impacts qu'exercent le divorce ou la cessation du mariage sur la validité de ce pacte.
- 75/76 -
There are two major impediments to the automatic operation of cross-border enforcement within the Uniform Judicial Territory established by the European Union.
The exequatur is a formal measure, which does not have a specific function, but it delays the enforcement of foreign decision and deeds. Furthermore the reasons for rejection inspected during the contradictory part of the exequatur impede the actually automatic enforcement procedure. As the "Brussels I" regulation and certain sectoral regulations governing cross-border enforcement procedures shall not only be applied for the cross-border enforcement of court decisions, but also for deeds; in terms of the procedural aspect foreign deeds can be announced as enforceable via the same measures. However in the case of deeds with respect to the reasons of rejection only public order can be used as a reference. New generation EU regulations and the reform of the "Brussels i" regulation wish to establish the prompt and direct enforcement of decisions and deeds arriving from other member states via the abolition of exequatur and the certain reasons for rejection, especially public order.
This study wishes to provide an overview how these regulations, by inserting various procedural measures and guarantees wish to simplify cross-border enforcement in a way that in the meanwhile the right of debtor to a bona fide procedure is not infringed.
Die automatische grenzüberschreitende Vollstreckbarerklärung hat im einheitlichen Rechtsraum der Europäischen Union zwei große Hindernisse.
Exequatur ist eine formeller Schritt, die keine besondere Funktion hat, aber die die Vollstreckung von ausländischen Entscheidungen bzw. öffentlichen Urkunden verzögert. Darüber hinaus sind die in der kontradiktorischen Phase des Vollstreckungsverfahrens geprüften Verweigerungsgründe ein Hemmnis für die tatsächlich automatische Vollstreckung. Da die Verordnung "Brüssel I" und die einzelnen sektoralen Verordnungen über die grenzüberschreitenden Vollstreckungsverfahren nicht nur auf die grenzüberschreitende Vollstreckung von Entscheidungen, sondern auch auf die Vollstreckung von öffentlichen Urkunden Anwendung finden, können die ausländischen öffentlichen Urkunden verfahrensmäßig durch die gleichen Schritte für vollstreckbar erklärt werden. Im Falle einer öffentlichen Urkunde kann von den Verweigerungsgründen gewöhnlich nur auf den Grund der öffentlichen Ordnung berufen werden. Die EU-Verordnungen der neuen
- 76/77 -
Generation und auch der Reform der Verordnung "Brüssel i" sehen die schnelle und unmittelbare Vollstreckung der Entscheidungen und öffentlichen Urkunden aus einem anderen Mitgliedstaat durch Löschung des Exequaturs und der einzelnen Verweigerungsgründe, insbesondere des Grundes der öffentlichen Ordnung vor.
Die Studie gibt einen Überblick darüber, welche Verfahrensschritte und Garantien in den Verordnungen eingebaut werden, damit die grenzüberschreitende Vollstreckung vereinfacht werden kann, ohne dabei das Recht auf ein faires Verfahren zu verletzen.
Les deux principaux obstacles dans l'exécution automatique au sein de l'Espace unique de justice civile et pénale, formée par l'Union Européenne sont les suivants:
Vexequatur est une procédure de forme n'ayant pas de fonction réelle. Il ne fait que retarder l'exécution des décisions et des écritures publiques internationales. En dehors de l'exequatur, l'exécution est retardée par les motifs de refus, examinés lors de l'étape contradictoire de la procédure de l'exequatur. Le Règlement Bruxelles I et d'autres règlements relatifs aux procédures d'exécution internationales doivent non seulement être appliquées à l'exécution des décisions judiciaires mais aussi à celle des écritures publiques internationales. Par conséquent, les procédures relatives aux décisions judiciaires doivent être appliquées à l'exécution des écritures publiques internationales aussi. Mais, dans le cas d'écritures publiques, en général, seul l'ordre public est accepté comme motif de refus. Les règlements communautaires récemment acceptés et la modification du Règlement Bruxelles i. se sont fixés comme objectif de simplifier et d'accélérer l'exécution des décisions et des écritures publiques étrangères par l'abrogation de l'exequatur et de certains motifs de refus, notamment: l'ordre public.
Cette étude a pour objectif de donner un aperçu sur les mesures et les garanties par lesquelles les règlements précités essayent de simplifier la procédure d'exécution des décisions et des écritures publiques internationales tout en préservant le droit du débiteur à un procès équitable.
- 77/78 -
The author of this article was inspired by the 24th Conference of Central-European Civil Law Notaries, which was jointly organized by the Hungarian Chamber of Civil Notaries and the Chamber of Civil Law Notaries of Győr in Sopron between 8-11 November 2011, and the 4th roaming conference of the Royal Association of Hungarian Civil Law Notaries, which was held in Szombathely and in Sopron between 23-23 June 1930 as "a forerunner" of the above conference. By primarily researching and analysing archives and general press materials, the author reveals the history of the two civil law notary seats at that time belonging to the Royal Chamber of Civil Law Notaries of Szombathely, concentrating on the period between 1875 and 1949. In this framework, the author expressly follows the process of the evolution and the organisation of the civil law notary system in respect of the aspects of professional and local history relating to the western province, therefore making an attempt to summarize the most important proposals made in Sopron and "originating" in the county of Sopron with regard to the civil law notary system, as well as the reform and codification attempts thereof.
Der Verfasser des Artikels stützte sich auf das von der Ungarischen Nationalen Notariatskammer bzw. der Notariatskammer Győr zwischen dem 8. und 10. November in Sopron veranstaltete 24. Mitteleuropäische Notariatskolloquium bzw. - als "Vorgeschichte" zum Kolloquium - auf die am 22. und 23. Juni 1930 in Szombathely und Sopron stattgefundene Vierte Wanderversammlung des Landesvereins für Ungarische Königliche Notare. Der Verfasser stellt die Geschichte der beiden Notarssitze zu Sopron, die damals zur Königlichen Notariatskammer von Szombathely gehörten, für den Zeitraum zwischen 1875 und 1949 hauptsächlich durch Forschung und Analyse von historischen Archiven, Fachzeitschriften und allgemeinen Pressematerialien vor. In diesem Rahmen begleitet er ausdrücklich den Prozess des Ausbaus sowie die Tätigkeit der Institution bzw. Organisation des bürgerlichen Notariats unter Berücksichtigung der die westliche Provinz betreffenden berufsgeschichtlichen und damit eng verbundenen ortsgeschichtlichen Aspekte und will dadurch die wichtigsten aus der Stadt und dem Komitat Sopron stammenden Vorschläge bezüglich der Lage und der Reform- und Kodifikationsbestrebungen des Notariats zusammenzufassen.
- 78/79 -
L'auteur de cet article a été inspiré par le 24ème Colloque des Notaires de l'Europe Central et Oriental, organisé entre les 8 et 10 novembre 2012 à Sopron par la Chambre Nationale des Notaires et la Chambre Notariale de Győr, ainsi que par le 4ème Congrès ambulant, ayant eu lieu à Szombathely et à Sopron les 22 et 23 juin 1930, organisé par la Société Nationale des Notaires du Roi de Hongrie et considéré comme le prédécesseur de ce premier. L'auteur de l'article s'est basé sur les documents des archives, des articles de la presse spécialisée et la presse généraliste pour analyser et nous présenter l'histoire entre 1875 et 1949 du notariat de Sopron lequel appartenait à l'époque à la Chambre Notariale du Roi de Hongrie à Szombathely. Pour ce faire, l'auteur de l'article nous présente le processus de la formation et le fonctionnement du notariat civil en analysant les phénomènes professionnels et les événements de l'histoire locale de cette région occidentale de notre pays pour pouvoir donner un bref aperçu sur les principales propositions, faites par les notaires de Sopron ou du département de Sopron, et relatives à la situation, aux réformes et aux intentions de codifications.
- 79/80 -
Jelen cikk válasz a 2013. évi 2. számban megjelent Lányiné Toldi Judit Harc a zsebszerződések ellen - közjogi korlátok és közjegyzői közreműködés a termőfölddel kapcsolatos jogügyletekben című tanulmányára, abban a reményben, hogy a jogi párbeszéd újjáélesztésével hozzájárulhatok a téma teljeskörűbb elemzéséhez. A párbeszéd újjáélesztésének reményében igyekeztem sűrűn hivatkozni a témában már megjelent cikkekre, tanulmányokra. Lányiné Toldi Judit inkább általánosságban beszél a zsebszerződésekről és az azok elleni harcról, én pedig a gyakorlati oldalról mutatom be, hogy az elméletben felvetett probléma ténylegesen a gyakorlatban is előforduló kérdés volt-e, vagy annak előfordulását az eljárási szabályok kizárták. Éppen ezért én mellőztem az elméleti fejtegetést, inkább a gyakorlatra helyeztem a hangsúlyt.
The author of this article aims to respond to the study "Combat against 'pocket contracts' -limitations of public law and notarial participation in legal transactions related to arable land" by Dr. Judit Toldi Lányiné published in issue 2 of 2013, hoping for making a contribution to the more comprehensive analysis of the issue by reviving the legal dialogue. To this end i have strived to provide a number references to articles and studies already published concerning the issue. Dr. Judit Toldi Lányiné gives preference to discussion of the pocket contracts and the combat against them in general, and I focus on the practical aspect of the issue whether the problem raised in theory has also occurred de facto in practice or its occurrence has been precluded by rules of procedure. Consequently, I placed emphasis on practice and omitted theoretical discussion.
Dieser Artikel ist eine Antwort auf die Studie von Lányiné Judit Toldi, die in der 2. Nummer / 2013 mit dem Titel Kampf gegen Taschenverträge - öffentlich-rechtliche Hindernisse und die Mitwirkung von Notaren in Rechtsgeschäften im Zusammenhang mit dem Ackerland erschienen ist, in der Hoffnung, dass ich durch die Wiederbelebung des Rechtsdialogs zur breiteren Analyse dieses Themenbereichs beitragen kann. In der Hoffnung der Wiederbelebung des Dialogs habe ich versucht, an vielen Stellen Bezug auf die Artikel, Studien zu nehmen, die in diesem Themenbereich bereits erschienen sind. Lányiné Judit Toldi spricht eher generell über die sogenannten
- 80/81 -
Taschenverträge und den gegen diese geführten Kampf, während ich praxisbezogen darstelle, ob das theoretisch aufgeworfene Problem eine Frage war, die auch in der Praxis tatsächlich vorgekommen ist, oder dieses Problem wegen der Verfahrensregeln nicht auftreten konnte. Aus diesem Grund habe ich auf die theoretischen Überlegungen verzichtet, und den Schwerpunkt eher auf die Praxis gelegt.
Le présent article a été rédigé en réponse à l'étude de Judit Lányiné Toldi, intitulée: «Lutte contre les contrats illégaux - les obstacles constitués par le droit public, et le rôle des notaires dans les transactions juridiques concernant la terre arable», parue dans le Numéro 2 de 2013. L'objectif du présent article est de faire renaître le dialogue dans ce domaine et de contribuer à une analyse plus exhaustive de la question. Dans ce but, je me suis référé à plusieurs articles ou études dans mon article. Dans son étude, Judit Lányiné Toldi nous présente une analyse générales des contrats illégaux et de la lutte menée contre eux. En revanche, moi, je me suis fixé comme objectif de montrer si ce problème théorique qui était présenté dans l'étude a véritablement posé de problèmes, ou la réglementation en vigueur a su les prévenir. Pour ce faire, j'ai mis l'accent sur la pratique et mis de côté l'analyse théorique de la question.■
Visszaugrás