In order to open up new prospects before the notarial profession at the transition period, contra-selection, which played a significant role in the appointment of notaries, had to be changed, as well as the number of cases which lagged behind real demands, and the unfavourable opinion of society on the notaries. The overture of reforms started with Judit Bókai's article entitled "Heresies" on the modern overhaul of the notarial institution published in the January issue of Magyar Jog (a journal on Hungarian law) in 1989. The essence of the notarial reform was that by leaving the judicial branch they would form an independent organisation. The other important factor in the Hungarian reform of notaries was the Austrian notariat. The first outcome of this cooperation was the 1[st] Colloquium of Central European Notaries organised by the Austrian civil law notaries held between 16 and 18 November, 1989 in Keszthely. The next relevant step of the reform was the setting up of the Hungarian Association of Civil Law Notaries (MKE), which replaced the central body of the nationalised notariat.
The Hungarian regulation on civil law notaries combined previous regulations prior to the nationalisation and contemporary rules of European notariats. In 1992 Judit Bókai was elected as the Chairman of both the Budapest Chamber and the Hungarian Chamber of Civil Law Notaries. The International Union of Notaries (UINL) granted membership to the Hungarian notariat at its general meeting held on 28 April 1992 in Cartagena, Columbia. In 2007 Ádám Tóth was elected as the President of the MOKK, who is still the incumbent President. The essence of his notarial programme is to make most non-contentious procedures a competence of the notaries.
Act L of 2009 rendered the order for payment procedure a notarial competence. In the past decade, non-contentious procedures as a notarial competence have become increasingly important whereby notaries are able to meet their traditional function -preventive justice - with more efficiency. The institutional structure of notarial archives was established between 2008 and 2015 complying with the Act on notarial archives. The Hungarian notarial could always make progress when allowed to operate within consolidated socio-economic circumstances. The notariat as an institution itself is a stabilizing factor of the prevailing societal order, as exercising their power in non-contentious procedures they have the capacity of dispensing preventive justice, thus enabling to avoid disputes. By gaining the trust of customers, they may exercise their most noble calling providing fides publica, i.e. public faith. Therefore, the notarial profession must be characterized by the principles of faith, morality and law. Adherence to these principles may solely secure the future of notaries.
Um den Notarberuf bei der Wende in Ungarn in neue Entwicklungsbahnen zu lenken, mussten mehrere Sachen geändert werden. Unter anderen musste die Kontraselektion eingestellt werden, die bis dahin bei Ernennung der Notare eine Rolle gespielt hatte, die beim Notar zu erledigenden Sachen deckten sich nicht mit den tatsächlichen Bedürfnissen der Klienten, und die Gesellschaft bewertete die Notare ungünstig. Die Reform nahm ihren Anfang mit dem Artikel von Judit Bókai in der Januarnummer 1989 der Zeitschrift Magyar Jog (Ungarisches Recht) mit dem Titel "Ketzerische Ansichten über Modernisierung der Orga-
- 63/64 -
nisacion des Notariats". Das Wesen des Modernisierungskonzepts bestand in Trennung des Notariats von der Gerichtsbarkeit und Aufstellung einer selbstständigen Notarorganisation. Der zweite wichtige Faktor in der Reform des ungarischen Notariats war das österreichische Notariat. Ein erstes Ergebnis der Zusammenarbeit war das von den österreichischen Notaren veranstaltete Erste Mitteleuropäische Notarkolloquium vom 16-18. November 1989 in Keszthely. Die nächste wichtige Station des Reformprozesses war die Gründung des Vereins Ungarischer Notare (MKE). Er sollte die Rolle eines fehlenden zentralen Organs des verstaatlichten Notariats übernehmen.
Die ungarische Notarordnung legierte die frühere Regelung des ungarischen bürgerlichen Notariats mit den Prinzipien der damaligen westeuropäischen Notarordnungen sehr glücklich. 1992 wurde die Budapester Notarin Judit Bókai zur Vorsitzenden der Kammer des Budapester Notariats und auch der Landeskammer des Ungarischen Notariats (MOKK) gewählt. In der Vollversammlung der Internationalen Union des Lateinischen Notariats vom 28. April 1992 im kolumbianischen Cartagena wurde das ungarische Notariat zum Mitglied der Organisation. 2007 wurde der Budapester Notar Ádám Tóth zum Vorsitzenden der MOKK gewählt, und seitdem bekleidet er dieses Amt. Im Mittelpunkt seines Programms als Vorsitzender steht die Bestrebung, so viele nichtstreitige Verfahren in die Zuständigkeit des Notariats zu bringen, wie möglich. Das Gesetz Nr. L. vom Jahr 2009 wies die Mahnverfahren in die Zuständigkeit der Notare. Im letzten Jahrzehnt nehmen die nichtstreitigen Verfahren in der Zuständigkeit der Notare immer mehr Raum ein, und so kann das Notariat seiner ursprünglichen Aufgabe, Prozesse vorzubeugen, immer effizienter nachkommen. Gemäß den Vorschriften des Gesetzes über die Notariatsarchive wurde zwischen 2008 und 2015 die Institutionenstruktur der Notariatsarchive aufgebaut. Das ungarische Notariat konnte sich immer gut entwickeln, wenn es unter konsolidierten gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Umständen tätig sein konnte. Aber das Notariat selbst ist auch ein Stabilisierungsfaktor des bestehenden Gesellschaftssystems, da es durch Ausübung der ihm gewährten Zuständigkeit für nichtstreitige Verfahren Rechtsstreitigkeiten vorbeugt und sie vermeidbar macht. Es gewinnt das Vertrauen der Klienten, und so kann es seiner edelsten Berufung nachkommen, den öffentlichen Glauben (fides publica) zu genießen. Deshalb muss die notarielle Tätigkeit durch die Grundprinzipien des "Triumvirats" Glaube, Moral und Recht gekennzeichnet sein, die im Kontext einander durchdringen. Nur wenn diese Prinzipien Beachtung finden, hat das Notariat eine sichere Zukunft.
Afin de pouvoir mettre la profession notariale sur une nouvelle voie de développement lors du changement de régime, il fallait modifier: le rôle que la contre-sélection jouait au cours des affectations des notaires, les types des affaires traitées par les notaires qui étaient loin des besoins des clients, le jugement social défavorable des notaires.
L'ouverture de la réforme est liée à l'article de Judit Bókai, paru au journal Magyar Jog [Droit Hongrois] en janvier 1989, intitulé "Vues hérétiques" sur la modernisation de l'organisation notariale. Le concept de la réforme était la séparation des notaires de l'organisation judicaire et la création de leur propre structure. L'autre facteur important de cette réforme était le notariat autrichien. Le premier résultat de cette coopération était le 1[er] Colloque Notarial d'Europe Centrale, tenu les 16-18 novembre 1989 à Keszthely et organisé par le notariat autrichien. Dans ce processus de réfome la création le 13 janvier 1990 de l'Association des Notaires de Hongrie (MKE), faisant fonction de l'organe central non existant du notariat nationalisé, était un pas très important.
Le nouveau droit hongrois des procédures notariales a combiné efficacement les règles antérieures du notariat civil hongrois et les principes des procédures notariales occidentales de l'époque. En 1992, Bókai Judit, notaire à Budapest a été élue présidente de la Chambre des Notaires de Budapest (BKK) et de la Chambre des Notaires de Hongrie (MOKK). Le 28 avril 1992, lors de son assemblée générale à Cartagena en Colombie, le notariat hongrois a été accepté comme membre de l'Union Internationale du Notariat Latin. En 2007, Ádám Tóth, notaire à Budapest a été élu président de MOKK, il remplit à ce jour les fonctions de président de la chambre. Son program me présidentiel s'articule autour de l'élargissement des compétences notariales en matière des procédures non contentieuses. La loi L de 2009 a soumis la procédure de l'injonction de payer au notaire. Durant cette dernière décennie, les procédures non contentieuses obtiennent un rôle de plus en plus important parmi les compétences notariales en contribuant ainsi plus efficacement à l'exercice de la fonction traditionnelle du notariat en matière de la prévention des procès. Conformément à la loi sur les archives
- 64/65 -
notariales, la structure des institutions des archives notariales a été mise en place entre 2008-2015. Les conditions socio-économiques consolidées étaient toujours nécessaires pour le développement du notariat. Inversement, le notariat est lui-même un facteur de stabilisation de l'ordre social existant par l'exercice de ses compétences ayant pour but de prévenir et d'éviter les procès. Le notariat exerce sa mission principale de fides publica, de la foi publique, en gagnant la confiance des clients. Par conséquent, l'activité notariale doit être caractérisée par le triple principe de la foi, de la moralité et du droit. Le respect de ce triple principe est la garantie de l'avenir du notariat.
The chapter on principles of the new Code of Civil Procedure has been completely renewed, new principles have surfaced. In contrast to the former code, principles under the new Code are tightly linked being in correlation to each other. It is to be stressed that the new Code aimed at adapting provisions from the Fundamental Law to the area of civil procedure.
However, there are issues which have not been addressed during the codification. It is still not clear what is to be considered as a principle, its notion has not been defined. Naturally, this is not the deficiency of the codification, nor a criticism of it, as what constitutes a principle conceptually have ignited fiery debates over the centuries. It may be raised whether it was reasonable to make a focused and strict case management a principle under the new Code, which was criticized in a number of ways during codification.
It is significant that the prescriptive nature of the principles has been further enhanced, so that it imposes severe obligations not only litigants but also on the court by changing active judicial attitude. In defining the principles the legislator reverted to the procedural rules - traditions - of the so-called Plósz Code of Civil Procedure combining them with the tenets of modern European civil procedure. Whether the new principles of the new Code will be able to promote the ending of lawsuits in a quick and efficient manner is yet to be unravelled by the practice of years to come.
Das Kapitel der Zivilprozessordnung über die Grundsätze wurde völlig erneuert, und es erschienen auch neue Grundsätze. Im Gegensatz zu den Grundsätzen der alten ZPO ist im System der neuen Grundsätze eine enge Verbindung der Grundsätze mit einander zu sehen, und zwischen ihnen ist eine Art Wechselwirkung festzustellen. Es ist besonders hervorzuheben, dass die Prozessordnung bemüht war, gewisse Normen des Grundgesetzes in das Verfahrensrecht zu übernehmen.
Es gibt jedoch Fragen, die im Zuge der Kodifikation nicht beantwortet wurden. Es wird im Gesetz weiterhin nicht angegeben, was als Grundsatz anzusehen sei, d. h. der Begriff des Grundsatzes wurde nicht definiert. Dies ist natürlich kein Mangel der Kodifikation und keine Kritik an ihr, denn selbst die Begriffselemente des Grundsatzes schon seit Jahrhunderten im Mittelpunkt von Diskussionen stehen. Es ist z. B. fraglich, ob es notwendig war, die Prozesskonzentration als Grundsatz in den Kodex aufzunehmen, denn im Laufe der Kodifikation wurden mehrfach Kritiken daran formuliert.
Es ist wichtig festzuhalten, dass der normative Charakter der Grundsätze weiter verstärkt wurde. Sie enthalten nicht nur für die Parteien, sondern auch für die Gerichte ernsthafte Verpflichtungen, indem sie die aktive richterliche Attitüde verändern. Bei Festlegung des Inhalts der Grundsätze griff der Gesetzgeber auf die Regeln - Tradition - der Zivilprozessordnung von Plósz zurück, und bekleidete sie mit den Errungenschaften des modernen europäischen Zivilverfahrensrechts. Die Frage, ob die Grundsätze der neuen Zivilprozessordnung im Stande sein werden, zum schnellen und effizienten Abschluss der Prozesse beizutragen, wird die Praxis der vor uns stehenden Jahre beantworten.
Le chapitre sur les principes fondamentaux dans la loi sur la nouvelle procédure civile a été complètement modifié, de nouveaux principes ont apparu. Contrairement aux principes de l'ancienne loi, dans ce nouveau système les principes sont interconnectés
- 65/66 -
entre eux, il y a une certaine interaction. Il faut également souligner que la loi sur la procédure civile a intégré certaines dispositions de la Loi fondamentale. Mais il y a des questions qui n'ont pas été résolues avec la codification. La loi ne précise pas toujours la notion du principe fondamental. Cela bien sûr n'est pas une insuffisance et une critique de la codification, puisque les composants conceptuels du principe eux-mêmes sont sous le feu croisé des débats séculaires. On peut soulever la question si l'intégration dans la loi de la concentration du procès comme principe était justifiée, étant donné que cette intégration était très critiquée pendant la procédure de la codification.
Il faut constater que la nature normative des principes fondamentaux s'est encore renforcée, ils comportent des obligations sérieuses non seulement à l'égard des parties, mais aussi des juridictions avec le changement de l'attitude active du juge. Dans le contenu et par la définition des principes fondamentaux, le législateur retourne aux règles - traditions -de la procédure civile élaborées par Plósz, tout en y ajoutant les acquis du droit de la procédure civile européen moderne. C'est la pratique à venir qui apportera la réponse à l'efficacité des nouveaux principes de la procédure civile quand à la terminaison rapide et efficace des procès.
In the new Code of Civil Procedure, the legislator, in contrast to the solution offered in the Code of Civil Procedure of 1952, does not consider the withholding of facts of which a litigant must have known as being relevant for deciding a case as fraudulent conduct, nor does it include it within the scope of the obligation of litigants to tell the truth and nothing but the truth and of being supportive of the procedure. The new Code has thus implicitly recognised litigants' privilege against self-incrimination. It is clear from the rules of the Code of 1952, as well as their practice that even though the legislator did not recognise such right openly before, the party seeking enforcement, but missing relevant information could still lose the case due to it in cases where the legislator or judicial practice was reluctant to reverse the burden of proof for the sake of equity. The study discusses some essential features of this privilege granted for the opponent under the new Code. Namely, (i) the particularities of granting such right, (ii) its conceptual elements, (Hi) its relation to the prohibition of obliging someone to self-incriminate, (iv) its relation to some basic rights of procedure, (v) its guarantees, (vi) its limits, (vii) summarising objections and issues it may raise, (vin) and potential solutions to the latter.
In der neuen ZPO betrachtet der Gesetzgeber - im Gegensatz zu den Lösungen der ZPO von 1952 - nicht mehr als bösgläubige Prozessführung, oder versteht nicht mehr als Verpflichtung der Parteien zur Wahrheit und Unterstützung des Verfahrens, wenn die Partei eine Tatsache verschweigt, von der er hätte wissen müssen, dass sie bei Entscheidung des Rechtsstreits eine Bedeutung hat. Die neue ZPO erkannte dadurch auf implizite Weise das Recht einer Prozesspartei, selbstbelastende Informationen (Beweise) zu verweigern. Aus den Regeln der ZPO von 1952 bzw. aus der daraus folgenden Praxis ist ersichtlich, dass der Gesetzgeber dieses Recht zwar nicht offen anerkannt hat, und die Partei, die unter Informationenmangel ihr Recht durchsetzen wollte, im Prozess oft unterlag, wenn der Gesetzgeber oder die richterliche Praxis im Einzelfall die Beweislast aus Billigkeitsgründen nicht umgekehrt hat. Die vorliegende Arbeit behandelt einige wichtige Aspekte des dem Prozessgegner durch die neue ZPO gewährten Zeugnisverweigerungsrechts: insbesondere (i) die Besonderheiten der Gewährung dieses Rechts, (ii) seine Begriffselemente, (iii) sein Verhältnis zum Verbot der erzwungenen Selbstbezichtigung, (iv) sein Verhältnis zu einzelnen verfahrensrechtlichen Grundrechten, (v) seine Garantien, (vi) seine Schranken, (vii) sie fasst die betreffenden Einwände und Probleme zusammen, (viii) und bietet Lösungsmöglichkeiten dafür.
Dans la nouvelle procédure civile, contrairement aux solutions de la loi de 1952 sur la procédure civile, l'omission de donner une information décisive qui était connue par la partie au procès n'est plus considérée par le législateur comme un détournement de procédure ou comme un fait ayant trait à l'obligation des parties de donner des informations sincères et de soutenir la procédure. Dès lors, la nouvelle procédure civile reconnaît implicitement le droit du plaideur civil de ne pas livrer d'information contre
- 66/67 -
soi-même (preuve). Il ressort des règles de l'ancienne loi et de leur application que malgré le fait que ce droit jusque-là n'était pas ouvertement reconnu par le législateur, la partie voulant obtenir le respect de ses droits et étant en manque d'informations perdait souvent le procès dans des cas où le législateur ou la jurisprudence n'a pas renversé la charge de la preuve par équité. Dans cet essai sont présentés certains aspects importants de ce droit de la partie adverse de s'abstenir de livrer d'information contre soi-même, prévu par la nouvelle loi sur la procédure civile. Et plus particulièrement (i) la spécificité de l'attribution de ce droit, (ii) les composants conceptules, (iii) son rapport avec l'interdiction de l'obligation d'apporter des preuves contre soi-même, (iv) son rapport avec certains droits fondamentaux procéduraux, (v) ses garanties, (vi) ses limites, (vii) les critiques et problèmes formulés, (vin) les solutions possibles.
Provisions prior to the Succession Regulation rendered succession procedures with a cross-border element substantially cumbersome. One of the utmost aims of the Regulation is to unify the rules pertaining to jurisdiction and applicable law among the Member States, which objective - in my view -has been successfully met.
The greatest novelty for Hungarian lawyers with regard to connecting factors was the introduction of habitual residence instead of nationality, as well as the option for the choice of law. It is already clear that the biggest challenge in the application of the Succession Regulation is correctly determining the notion of habitual residence. As such notion is not defined in the Regulation, it must be established individually in each case, regardless of duration specified in EU regulations or national law. It is important to stress that habitual residence need not be registered by law, it has to be interpreted autonomously taking all circumstances of a particular case into consideration. Thus the concept of habitual residence, as well as its accurate application is incumbent on the jurisdictional authorities of particular Member States, in Hungary especially on the civil law notaries. However, the difficulties and potential success of such endeavour will only be apparent as the years go by and practice unfolds.
Die ungarische Regelung vor dem Inkrafttreten der EuErbVO verlangsamte und erschwerte erheblich die Nachlassübergabe in Fällen mit Auslandsbezug. Eines der wichtigsten Ziele der EuErbVO ist, die Regeln der Zuständigkeit und des anwendbaren Rechts in den Mitgliedsstaaten zu vereinheitlichen. Dieses Ziel wurde meines Erachtens erreicht.
Die größte Neuerung für die ungarischen Juristen besteht in der Einführung des gewöhnlichen Aufenthalts an Stelle der Staatsangehörigkeit und der Rechtswahl. Bereits jetzt kann festgestellt werden, dass bei Anwendung der EuErbVO die größte Herausforderung in der richtigen Auslegung des gewöhnlichen Aufenthalts besteht. Da der gewöhnliche Aufenthalt in der Verordnung selbst nicht definiert ist, muss er jeweils einzeln festgestellt werden, und zwar unabhängig von der Aufenthaltsdauer, die im nationalen Recht oder in europäischen Verordnungen bestimmt ist. Es ist wichtig zu betonen, dass der gewöhnliche Aufenthalt nicht unbedingt rechtlich erfasst sein muss, er ist unter Berücksichtigung aller Umstände des konkreten Rechtsfalls autonom zu verstehen. Die Aufgabe, den Begriff des gewöhnlichen Aufenthalts zu definieren und richtig anzuwenden, obliegt den Rechtsanwendern, in Ungarn hauptsächlich den Notaren. Schwierigkeiten und Erfolg der Lösung werden sich in den kommenden Jahren in der Anwendungspraxis zeigen.
Les règles existant avant le règlement européen ont considérablement ralenti et rendu difficile la transmission d'un héritage contenant des éléments d'extranéité. L'un des objectif du règlement des successions est d'uniformiser dans les États membres les règles relatives à la compétence et à la détermination du droit applicable, lequel objectif, selon moi, a été atteint.
La plus grande innovation pour les juristes hongrois est le remplacement de la nationalité en tant que principe de rattachement par la résidence habituelle et le choix de la loi applicable. Il est d'ores et déjà clair que le plus grand défi lors de l'application du règlement des successions sera la détermination correcte de la résidence habituelle. Comme le règlement ne donne pas la définition de la résidence habituelle, elle doit être déterminée au cas
- 67/68 -
par cas, indépendamment des durées fixées par la loi nationale ou par d'autres textes européens. Il faut souligner que comme la résidence habituelle ne doit pas être enregistrée selon la loi, elle doit être interprétée de manière autonome, en considération de toutes les circonstances. La définition de la notion de la résidence habituelle et sa détermination correcte reviennent aux autorités nationales compétentes, en Hongrie aux notaires, dont les difficultés et le succès seront démontrés par la pratique aux cours des années à venir. ■
Visszaugrás